about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

rechtlich

a

  1. правовой, юридический

  2. уст честный, праведный

Economics (De-Ru)

rechtlich

  1. правовой, юридический

  2. законный, легитимный

  3. честный, справедливый

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Den Ländern und den Kommunen obliegt es nunmehr, im neuen rechtlichen Rahmen ihre Verantwortung im Verhältnis zum Bund zu definieren und wahrzunehmen.
Отныне федеральным землям и администрациям городов и посёлков надлежит в новых правовых рамках определить и осознать свою ответственность по отношению к закону федерации.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Bemängelt werden unter anderem auch Wirksamkeit und Durchsetzbarkeit rechtlicher Sanktionen gegen zuwiderhandelnde Unternehmen bemängelt.
Критике подвергается, среди прочего, эффективность и осуществимость правовых санкций в отношении предприятий-нарушителей.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
„Aber", wird man sagen, „religiöse, moralische, philosophische, politische, rechtliche Ideen usw. modifizieren sich allerdings im Lauf der geschichtlichen Entwicklung.
«Но», скажут нам, «религиозные, моральные, философские, политические, правовые идеи и т. д., конечно, изменялись в ходе исторического развития.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Unsere Spezialisten nehmen regelmäßig an Foren und Konferenzen teil, veröffentlichen analytische und praktische Artikel zu aktuellen rechtlichen Themen.
Они регулярно принимают участие в профильных форумах и конференциях, публикуют аналитические и практические статьи, в которых раскрывают актуальные юридические темы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Am 18. November 2009 hat der Föderationsrat dem Gesetz über die Energieeffizienz zugestimmt, das die rechtlichen, wirtschaftlichen und organisatorischen Grundlagen für die Energieeffizienz bestimmt.
18 ноября 2009 года Совет Федераций утвердил закон об эффективном использовании электроэнергии, который определил основные правовые, экономические и организационные положения для эффективного использования электроэнергии.
Die Risiken, insbesondere die rechtlichen Risiken, sind jetzt nicht größer, als sie vor der Krise waren.
Риски, в особенности правовые, сейчас не стали больше, чем до кризиса.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Für rechtliche Problemkreise sind aber praktikable Lösungen entwickelt worden.
Однако по юридически проблемным вопросам были разработаны практичные решения.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Geschäftskunden profitieren von Experten in Europa, Asien und Amerika, die ein tiefgehendes Know-how für die regionalen Märkte, die Wirtschaft und die rechtlichen Rahmenbedingungen garantieren.
Клиенты Easynet пользуются не только техническим ноу-хау специалистов но и многолетним опытом работы на региональных рынках, а также знанием юридических рамочных условий стран Европы, Азии и США.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
EINE KURZE RECHTLICHE EINSTIMMUNG
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ В ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Rechtliche Situation binationaler gleichgeschlechtlicher Partnerschaften
Правовая ситуация двунациональных однополых союзов
Der Gemeinderat kann mit Zustimmung des ersten Bürgermeisters der Werkleitung für Beamte, Angestellte und Arbeiter im Eigenbetrieb personalrechtliche Befugnisse in entsprechender Anwendung von Art. 43 Abs. 2 übertragen.
Общинный совет может с согласия первого бургомистра возложить на руководство предприятия кадровые полномочия в отношении чиновников, служащих и рабочих муниципального предприятия с соответствующим применением п. 2 ст. 43.
© 2011 Goethe-Institut
Der Sozialverband VdK Hessen-Thüringen berät und vertritt seine Mitglieder in sozialrechtlichen Streitigkeiten.
Социальное объединение VdK Hessen-Thiiringen консультирует и представляет своих членов в спорных вопросах социального права.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
In allen Betrieben privatrechtlich organisierter Unternehmen (z.B. GmbH, Aktiengesellschaft), in denen ständig mindestens fünf Arbeitnehmer beschäftigt sind, kann ein Betriebsrat nach dem Betriebsverfassungsgesetz gewählt werden.
На всех предприятиях частного сектора (например, GmbH, акционерное общество), на которых постоянно работает не менее пяти наемных работников, в соответствии с основным законом о труде может быть выбран производственный совет (Betriebsrat).
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Dieses neue familienrechtliche Institut ist keine Ehe, aber es gibt mittlerweile viele Bereiche, in denen Ehe und eingetragene Lebenspartnerschaft gleiche Rechte genießen.
Этот семейно-правовой институт не является браком, однако существуют сферы, в которых брак и зарегистрированный союз в правовом смысле рассматриваются одинаково.
VERWALTUNGSRECHTLICHE HAFTUNG
АДМИНИСТРАТИВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

materiell-rechtliches subjektives Recht
материально-правовое субъективное право
rechtliches Gehör
судебное слушание
materiell-rechtlich
материально-правовой
materiell-rechtlicher Kostenerstattungsanspruch
материально-правовое притязание стороны в процессе на возмещение судебных расходов
rechtliche Abhilfemöglichkeit
возможность устранения недостатков правовыми средствами
rechtliche Abhilfemöglichkeit
правовая возможность удовлетворения
rechtliche Befähigung
правоспособность
rechtliche Behandlung der Prozeßvoraussetzungen
правовая трактовка процессуальных предпосылок
rechtliche Betreuung
правовое обслуживание
rechtliche Bewertung
правовая оценка
rechtliche Beziehung
правоотношение
rechtliche Beziehungen
правовые отношения
rechtliche Doktrin
правовая доктрина
rechtliche Einrichtung
правовое учреждение
rechtliche Folge
правовое последствие

Формы слова

rechtlich

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativrechtlicherrechtlicherechtlicher
Genitivrechtlichenrechtlichenrechtlichen
Dativrechtlichemrechtlichenrechtlichen
Akkusativrechtlichenrechtlichenrechtlichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativrechtlicherechtlicherechtliche
Genitivrechtlicherrechtlichenrechtlichen
Dativrechtlicherrechtlichenrechtlichen
Akkusativrechtlicherechtlicherechtliche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativrechtlichesrechtlicherechtliches
Genitivrechtlichenrechtlichenrechtlichen
Dativrechtlichemrechtlichenrechtlichen
Akkusativrechtlichesrechtlicherechtliches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativrechtlicherechtlichenrechtlichen
Genitivrechtlicherrechtlichenrechtlichen
Dativrechtlichenrechtlichenrechtlichen
Akkusativrechtlicherechtlichenrechtlichen
Komparativ*rechtlicher
Superlativ*rechtlichst, *rechtlichste