без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
richten
адресовать; судить
Polytechnical (De-Ru)
richten
править, рихтовать; выпрямлять, выравнивать
ориентировать
направлять
наводить
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Sämtliche Mädchen richteten ihre Armbrust auf mich. Ich schrie jedoch weiter: "Juri!Все девчонки нацелились в меня из арбалетов, а я продолжал орать: – Юрий!Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Nur die Stärksten richteten sich schreiend hoch, wenn sie das Klappern der Kochgeschirre vernahmen. So hatte Gisgo Salambo bemerkt.Более выносливые, услышав звон посуды, приподнимались и кричали; так, высунувшись из рва, Гискон увидел Саламбо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Bäcker fragte zurück, ob die Preise sich nach der Größe richteten.Булочник в свою очередь спросил, зависят ли цены от размера портрета.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Dorthin richteten sich unverwandt Mathos' Augen.Глаза Мато ежеминутно устремлялись туда.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Durch Zeichen richteten sie die gleichen Beteuerungen an die karthagische Flotte, die auf dem Meere kreuzte.То же самое они передавали знаками карфагенянам, которые стояли на море.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Seine Augen richteten sich bald auf den Zaimph, bald auf seine Tochter. Da bemerkte er, daß ihre Fußkette zerrissen war.Глаза его останавливались то на заимфе, то на ней; цепочка на ее ногах была разорвана.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zwei dunkle Augen in einem wachsbleichen Gesicht richteten sich mißtrauisch auf Ruth.Темные глаза на бледном как воск лице с недоверием посмотрели на Рут.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Einige richteten das Wort an ihn und erkundigten sich nach seinem Höhlenleben und nach seiner jetzigen Befindlichkeit.Другие заговаривали с ним, интересуясь жизнью в пещере и теперешним самочувствием.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Ich setzte mich mit Lion auf den Rücksitz. Rosi und Rossi richteten sich vorne ein.Мы с Лионом забрались на заднее сиденье, Рози и Роси устроились впереди.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Die Spannung in der Luft wurde dichter, die Augen sämtlicher Medwey richteten sich heißen, zornigen Blicks auf Raqat, warteten . ..Напряжение сгустилось, злые горящие глаза всего клана в ожидании были направлены на Ракат.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Nachdem sie sich mit dem Mechanismus vertraut gemacht hatten, richteten sie sich auf ihrem Planeten ein und lebten auf ihm ohne jede Sorge.Разобрались в механизмах, привели свою планету в порядок и беззаботно на ней обитают.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Um ihn herum richteten muskulöse Soldaten und aufmerksame Techniker interessierte Blicke auf den Rumpf des riesigen Schiffes.Окружавшие его мускулистые солдаты и целеустремленные инженеры зачарованно разглядывали ржавеющего колосса.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ein Jahr später ist Kasan Austragungsort der Welt-Studentenspiele Universiade, und Moskau richtet die Leichtathletik-WM aus.Годом позже в Казани пройдет Всемирная Универсиада, а Москва примет чемпионат мира по легкой атлетике.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Es wird empfohlen, dass Russland und die EU besondere Aufmerksamkeit auf die Verbesserung der Infrastruktur richten.России и ЕС рекомендуется уделить особое внимание развитию инфраструктуры.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Ist ein Mann besonders stolz auf seinen Scharfsinn, richtet es die Kurtisane so ein, daß er im vollen Glanz seines Geistes vor ihr steht.Если мужчина кичится своей проницательностью, куртизанка подстроит так, что он явится перед нею во всем блеске ума.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
auf ein Tun gerichtete Schuld
вина в совершении действия
gerichtete Mutation
направленная мутация
gerichtete Reduktion
направленная редукция
gerichtete Schuld auf ein Unterlassen
вина в допущении бездействия
gerichtete Selektion
направленная селекция
sich richten
выровняться
zugrunde richten
губить
zugrunde richten
доконать
zugrunde richten
загубить
zugrunde richten
залечить
eine Anfrage richten an
запросить
gerichtete Reduktion
избирательная редукция
richten - auf
навести
gerichtete Selektion
направленный отбор
richten - auf
нацелить
Формы слова
richten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich richte | wir richten |
du richtest | ihr richtet |
er/sie/es richtet | sie richten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich richtete | wir richteten |
du richtetest | ihr richtetet |
er/sie/es richtete | sie richteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerichtet | wir haben gerichtet |
du hast gerichtet | ihr habt gerichtet |
er/sie/es hat gerichtet | sie haben gerichtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gerichtet | wir hatten gerichtet |
du hattest gerichtet | ihr hattet gerichtet |
er/sie/es hatte gerichtet | sie hatten gerichtet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde richten | wir werden richten |
du wirst richten | ihr werdet richten |
er/sie/es wird richten | sie werden richten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du wirst gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es wird gerichtet | sie werden gerichtet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich richte | wir richten |
du richtest | ihr richtet |
er/sie/es richte | sie richten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerichtet | wir haben gerichtet |
du habest gerichtet | ihr habet gerichtet |
er/sie/es habe gerichtet | sie haben gerichtet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde richten | wir werden richten |
du werdest richten | ihr werdet richten |
er/sie/es werde richten | sie werden richten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du werdest gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es werde gerichtet | sie werden gerichtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich richtete | wir richteten |
du richtetest | ihr richtetet |
er/sie/es richtete | sie richteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde richten | wir würden richten |
du würdest richten | ihr würdet richten |
er/sie/es würde richten | sie würden richten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gerichtet | wir hätten gerichtet |
du hättest gerichtet | ihr hättet gerichtet |
er/sie/es hätte gerichtet | sie hätten gerichtet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gerichtet | wir würden gerichtet |
du würdest gerichtet | ihr würdet gerichtet |
er/sie/es würde gerichtet | sie würden gerichtet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du wirst gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es wird gerichtet | sie werden gerichtet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gerichtet | wir wurden gerichtet |
du wurdest gerichtet | ihr wurdet gerichtet |
er/sie/es wurde gerichtet | sie wurden gerichtet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gerichtet | wir sind gerichtet |
du bist gerichtet | ihr seid gerichtet |
er/sie/es ist gerichtet | sie sind gerichtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gerichtet | wir waren gerichtet |
du warst gerichtet | ihr wart gerichtet |
er/sie/es war gerichtet | sie waren gerichtet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du wirst gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es wird gerichtet | sie werden gerichtet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du wirst gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es wird gerichtet | sie werden gerichtet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du werdest gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es werde gerichtet | sie werden gerichtet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gerichtet | wir seien gerichtet |
du seist gerichtet | ihr seiet gerichtet |
er/sie/es sei gerichtet | sie seien gerichtet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du werdest gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es werde gerichtet | sie werden gerichtet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerichtet | wir werden gerichtet |
du werdest gerichtet | ihr werdet gerichtet |
er/sie/es werde gerichtet | sie werden gerichtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gerichtet | wir würden gerichtet |
du würdest gerichtet | ihr würdet gerichtet |
er/sie/es würde gerichtet | sie würden gerichtet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gerichtet | wir wären gerichtet |
du wärst gerichtet | ihr wärt gerichtet |
er/sie/es wäre gerichtet | sie wären gerichtet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gerichtet | wir würden gerichtet |
du würdest gerichtet | ihr würdet gerichtet |
er/sie/es würde gerichtet | sie würden gerichtet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gerichtet | wir würden gerichtet |
du würdest gerichtet | ihr würdet gerichtet |
er/sie/es würde gerichtet | sie würden gerichtet |
Imperativ | richte |
Partizip I (Präsens) | richtend |
Partizip II (Perfekt) | gerichtet |