без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Sage
f <-, -n> предание, сказание
Примеры из текстов
«Das weiß ich nicht», sage ich schließlich.- Не знаю, - говорю я наконец.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
»Niemals hätte ich, Meister, es gewagt, in dem zerlumpten Zustande zu Ihnen zu kommen, in dem Sie mich gewiß schon des öfteren auf der Straße erblickt haben, – doch, was sage ich: erblickt! haben Sie mir doch oft huldreich die Hand gereicht.– Никогда, маэстро, никогда я не осмелился бы зайти к вам в моих лохмотьях, в которых вы наверное не раз видали меня на улице – что я говорю: видали! неоднократно вы милостиво протягивали мне руку.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
«Wer weiß das?» sage ich vorsichtig, um sie nicht weiter zu erregen.- Кто знает, - осторожно отвечаю я, чтобы не взволновать ее еще больше.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
"Und die Hauptsache", sage ich, "jetzt steht fest, daß ich mich im Cafe mit Lew Ignatjewitsch alias Pawel Alexejewitsch getroffen habe.- И все-таки самое главное, - говорю я, - можно сейчас твердо сказать: в кафе я встречался именно с Львом Игнатьевичем. А назвался он Павлом Алексеевичем.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
«Wir brauchten vielleicht nicht gerade von Pelzmänteln, Zuhältern und Hahnreis zu reden», sage ich.Не обязательно говорить о шубах, сутенерах и рогачах, - заявляю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
«Das ist klar», sage ich.Ну ясно! - отвечаю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
«Ich muß darüber nachdenken», sage ich.Мне нужно подумать, - говорю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
«Es tut mir leid, daß ich Sie gestoßen habe», sage ich.- Очень сожалею, что вас толкнул, - заявляю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
"Eben", sage ich und nicke.- Именно, - киваю я.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
«Das habe ich schon einmal gehört», sage ich. «Von einem Frauen- und Granitkenner.Я уже это слышал, - отвечаю я, - от знатока женщин и гранита.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Schließlich bürdest du mir eine schwere Verantwortung auf, falls dir etwas zustößt, das sage ich dir ganz offen.«Серьезную ответственность – говорю тебе это со всей прямотой.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
»Ich sage, man muß entweder klüger oder gefürchteter sein!– Я говорю, что нужно быть или более хитроумным, или более грозным!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Deshalb arbeite ich nun mit Mitteln, die so einfach wie möglich sind - so einfach, daß sogar ein Kind begreifen kann, was ich sage.Поэтому сейчас я работаю с самыми простыми примерами — настолько простыми, что даже ребенок способен понять, к чему я стремлюсь.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
«Niemand hat dich gestohlen», sage ich ratlos.Никто тебя не обкрадывал, - растерянно отвечаю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
«Manche Leute gewöhnen sich an den Tod auch wie an einen vierten Mann beim Skatspielen», sage ich.- Есть люди, которые привыкают к смерти, как к четвертому партнеру при игре в скат, - замечаю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
was du nicht sagst!
ба!
genauer gesagt
вернее
unverblümt die Wahrheit sagen
врезать
in einem Atem sagen
выпалить
Grobheiten sagen
грубить
was Sie sagen!
да
Grobheiten sagen
дерзить
zu Ende sprechen sagen
досказать
zu Ende sprechen sagen
досказывать
guten Tag sagen
здороваться
anders gesagt
иначе говоря
kurz gesagt
короче говоря
nebenbei gesagt
кстати
sagen sie
мол
sagt er
мол
Формы слова
sagen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sage | wir sagen |
du sagst | ihr sagt |
er/sie/es sagt | sie sagen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sagte | wir sagten |
du sagtest | ihr sagtet |
er/sie/es sagte | sie sagten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesagt | wir haben gesagt |
du hast gesagt | ihr habt gesagt |
er/sie/es hat gesagt | sie haben gesagt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesagt | wir hatten gesagt |
du hattest gesagt | ihr hattet gesagt |
er/sie/es hatte gesagt | sie hatten gesagt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sagen | wir werden sagen |
du wirst sagen | ihr werdet sagen |
er/sie/es wird sagen | sie werden sagen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du wirst gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es wird gesagt | sie werden gesagt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sage | wir sagen |
du sagest | ihr saget |
er/sie/es sage | sie sagen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesagt | wir haben gesagt |
du habest gesagt | ihr habet gesagt |
er/sie/es habe gesagt | sie haben gesagt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sagen | wir werden sagen |
du werdest sagen | ihr werdet sagen |
er/sie/es werde sagen | sie werden sagen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du werdest gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es werde gesagt | sie werden gesagt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sagte | wir sagten |
du sagtest | ihr sagtet |
er/sie/es sagte | sie sagten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sagen | wir würden sagen |
du würdest sagen | ihr würdet sagen |
er/sie/es würde sagen | sie würden sagen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesagt | wir hätten gesagt |
du hättest gesagt | ihr hättet gesagt |
er/sie/es hätte gesagt | sie hätten gesagt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesagt | wir würden gesagt |
du würdest gesagt | ihr würdet gesagt |
er/sie/es würde gesagt | sie würden gesagt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du wirst gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es wird gesagt | sie werden gesagt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesagt | wir wurden gesagt |
du wurdest gesagt | ihr wurdet gesagt |
er/sie/es wurde gesagt | sie wurden gesagt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesagt | wir sind gesagt |
du bist gesagt | ihr seid gesagt |
er/sie/es ist gesagt | sie sind gesagt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesagt | wir waren gesagt |
du warst gesagt | ihr wart gesagt |
er/sie/es war gesagt | sie waren gesagt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du wirst gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es wird gesagt | sie werden gesagt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du wirst gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es wird gesagt | sie werden gesagt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du werdest gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es werde gesagt | sie werden gesagt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesagt | wir seien gesagt |
du seist gesagt | ihr seiet gesagt |
er/sie/es sei gesagt | sie seien gesagt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du werdest gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es werde gesagt | sie werden gesagt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesagt | wir werden gesagt |
du werdest gesagt | ihr werdet gesagt |
er/sie/es werde gesagt | sie werden gesagt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesagt | wir würden gesagt |
du würdest gesagt | ihr würdet gesagt |
er/sie/es würde gesagt | sie würden gesagt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesagt | wir wären gesagt |
du wärst gesagt | ihr wärt gesagt |
er/sie/es wäre gesagt | sie wären gesagt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesagt | wir würden gesagt |
du würdest gesagt | ihr würdet gesagt |
er/sie/es würde gesagt | sie würden gesagt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesagt | wir würden gesagt |
du würdest gesagt | ihr würdet gesagt |
er/sie/es würde gesagt | sie würden gesagt |
Imperativ | sag, sage |
Partizip I (Präsens) | sagend |
Partizip II (Perfekt) | gesagt |