без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
schätzen
vt
(auf A) оценивать, определять (стоимость, расстояние и т. п.)
разг предполагать, думать
ценить (кого-л); быть высокого мнения (о ком-л)
ценить, любить (что-л)
Economics (De-Ru)
schätzen
оценивать
определять (напр. количество, вес, цену)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Von den edlen Gütern und Befugnissen, welche ihm mit seiner Würde zugefallen waren, schätzte er nicht alle gleich hoch, und einige dieser Auszeichnungen und Machtbefugnisse schienen ihm schon nach kurzer Amtszeit beinahe entleidet zu sein.Не все блага и полномочия, полученные им вместе с чином, он ценил одинаково высоко, а некоторые из этих отличий и прерогатив вызывали у него уже после короткого срока службы чуть ли не отвращение.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ein geschätzter Botaniker hat davon einmal das drollige Wort gesagt: »Beim Glasperlenspielen muß alles möglich sein, auch daß etwa eine einzelne Pflanze sich mit Herrn Linne auf lateinisch unterhält.«Один уважаемый ботаник сказал как‑то по этому поводу забавную фразу: «При игре в бисер должно быть возможно все, даже, например, чтобы какое‑нибудь растение беседовало по‑латыни с самим Линнеем».Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ein kleines Wesen, das, wäre es ein Menschenkind, Martin auf zwei, drei Jahre geschätzt hätte.Совсем маленький – будь это человеческий малыш, Мартин счел бы его двух-трех летним.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Schon 1956 schätzte der Verbandsgeschäftsführer der Leihbüchereien in einem unveröffentlichten Bericht den Bestand der Leihbüchereien auf rund 20 Millionen Bände.Уже в 1956 году управляющие объединениями платных библиотек оценивали в своем неопубликованном отчете фонд этих библиотек в 20 млн. томов.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Jener Widerstand, den er bei uns Deutschen fand, kann nicht hoch genug geschätzt und zu Ehren gebracht werden.То сопротивление, которое он встретил у нас, немцев, достойно всяческой похвалы и почета.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Wie schätzen Sie die Gefahr ein, dass ein relativ junger Markt wie der russische von solchen internationalen Krisen getroffen wird?Как Вы расцениваете опасность того, что такой относительно молодой рынок, как российский, будет затронут международными кризисами?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Zumindest hatte der Detektiv ihr zu verstehen geben, dass noch Aussicht auf Irinas Rückkehr bestand. Das wusste die Frau zu schätzen.По крайней мере, детектив дал ей понять, что шансы на возвращение Ирины есть – и женщина это оценила.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Wir schätzen das Volumen der Unterstützungsmaßnahmen auf mindestens 217 Milliarden US-Dollar.По нашим оценкам, объем стабилизационных выплат составил как минимум 217 млрд. долларов.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Stattdessen verschränkte sie die fleischigen Arme auf der großen Brust und schätzte ihre Situation ein.Вместо этого она скрестила руки на обширной груди и решительно пересмотрела свои действия.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Suffet stieß sie zurück. Es waren Leute von verrufenen Sitten, die man jedoch wegen ihrer geheimen Kenntnisse schätzte.Гамилькар оттолкнул их; это были киренейцы, люди гнусных нравов, но все же почитаемые за их тайны.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie fürchtet, ihre Parteifreunde würden sie und ihr Können nicht mehr schätzen, wenn sie keinen Mann hat. Und sie glaubt, daß ihre politische Kompetenz "nur für eine Kleinstadt" ausreicht.И еще она думает, что ее политическая деятельность хороша лишь для небольшого городка, а в большом городе никому не нужна.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die an der Umfrage beteiligten Firmen schätzen die aktuelle Situation unterschiedlich ein.Фирмы, принимавшие участие в исследовании, по-разному оценивают возникшую ситуацию.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
"Ich schätze, angesichts der Hydroger brauchen wir keinen Vorwand mehr, uns gegenseitig Angst zu machen."– Хотя с гидрогами под боком, я полагаю, нам не, нужно искать поводов, чтобы напугать друг друга.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die hübschen Boote hätten vielleicht ihrer kleinen Schwester Celli gefallen, aber gab es sonst jemanden, der Estarras öffentliche Auftritte schätzte?Экстравагантный парад на воде мог привлечь ее младшую сестру Целли, но разве кого‑нибудь в действительности успокоят публичные выступления Эстарры?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Spendius berechnete, welche Geldsummen er ehedem beim Verkauf von so vielen Frauen wie diese hier verdient hätte, und mit raschem Blick schätzte er im Vorübergehen die goldnen Halsbänder ab.Спендий высчитывал, сколько денег он в прежнее время зарабатывал бы, торгуя этими женщинами; быстрым взглядом определял он, проходя мимо, вес золотых ожерелий.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
geschätztes Alter
возраст по экспертной оценке
sehr geschätzt werden
высоко цениться
zu schätzen wissen
ценить
geschätzt werden
цениться
U-Schätze
беспроцентные казначейские векселя
U-Schätze
беспроцентные казначейские обязательства
abschätzend
оценивающе
abschätzend
оценивающий
geringschätzend
пренебрежительно
geringschätzend
пренебрежительный
abschätzen
недооценивать
abschätzen
определять
abschätzen
оценивать
abschätzen
пренебрегать
abschätzen
расценивать
Формы слова
schätzen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schätze | wir schätzen |
du schätzt | ihr schätzt |
er/sie/es schätzt | sie schätzen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schätzte | wir schätzten |
du schätztest | ihr schätztet |
er/sie/es schätzte | sie schätzten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschätzt | wir haben geschätzt |
du hast geschätzt | ihr habt geschätzt |
er/sie/es hat geschätzt | sie haben geschätzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschätzt | wir hatten geschätzt |
du hattest geschätzt | ihr hattet geschätzt |
er/sie/es hatte geschätzt | sie hatten geschätzt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schätzen | wir werden schätzen |
du wirst schätzen | ihr werdet schätzen |
er/sie/es wird schätzen | sie werden schätzen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du wirst geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es wird geschätzt | sie werden geschätzt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schätze | wir schätzen |
du schätzest | ihr schätzet |
er/sie/es schätze | sie schätzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschätzt | wir haben geschätzt |
du habest geschätzt | ihr habet geschätzt |
er/sie/es habe geschätzt | sie haben geschätzt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schätzen | wir werden schätzen |
du werdest schätzen | ihr werdet schätzen |
er/sie/es werde schätzen | sie werden schätzen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du werdest geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es werde geschätzt | sie werden geschätzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schätzte | wir schätzten |
du schätztest | ihr schätztet |
er/sie/es schätzte | sie schätzten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schätzen | wir würden schätzen |
du würdest schätzen | ihr würdet schätzen |
er/sie/es würde schätzen | sie würden schätzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschätzt | wir hätten geschätzt |
du hättest geschätzt | ihr hättet geschätzt |
er/sie/es hätte geschätzt | sie hätten geschätzt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschätzt | wir würden geschätzt |
du würdest geschätzt | ihr würdet geschätzt |
er/sie/es würde geschätzt | sie würden geschätzt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du wirst geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es wird geschätzt | sie werden geschätzt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschätzt | wir wurden geschätzt |
du wurdest geschätzt | ihr wurdet geschätzt |
er/sie/es wurde geschätzt | sie wurden geschätzt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschätzt | wir sind geschätzt |
du bist geschätzt | ihr seid geschätzt |
er/sie/es ist geschätzt | sie sind geschätzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschätzt | wir waren geschätzt |
du warst geschätzt | ihr wart geschätzt |
er/sie/es war geschätzt | sie waren geschätzt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du wirst geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es wird geschätzt | sie werden geschätzt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du wirst geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es wird geschätzt | sie werden geschätzt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du werdest geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es werde geschätzt | sie werden geschätzt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschätzt | wir seien geschätzt |
du seist geschätzt | ihr seiet geschätzt |
er/sie/es sei geschätzt | sie seien geschätzt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du werdest geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es werde geschätzt | sie werden geschätzt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschätzt | wir werden geschätzt |
du werdest geschätzt | ihr werdet geschätzt |
er/sie/es werde geschätzt | sie werden geschätzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschätzt | wir würden geschätzt |
du würdest geschätzt | ihr würdet geschätzt |
er/sie/es würde geschätzt | sie würden geschätzt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschätzt | wir wären geschätzt |
du wärst geschätzt | ihr wärt geschätzt |
er/sie/es wäre geschätzt | sie wären geschätzt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschätzt | wir würden geschätzt |
du würdest geschätzt | ihr würdet geschätzt |
er/sie/es würde geschätzt | sie würden geschätzt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschätzt | wir würden geschätzt |
du würdest geschätzt | ihr würdet geschätzt |
er/sie/es würde geschätzt | sie würden geschätzt |
Imperativ | schätz, schätze |
Partizip I (Präsens) | schätzend |
Partizip II (Perfekt) | geschätzt |