about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

schütteln

  1. vt

    1. трясти

    2. просеивать (муку и т. п.)

    3. встряхивать; взбалтывать

  2. sich schütteln

    1. трястись; отряхиваться

    2. трястись, содрогаться

Medical (De-Ru)

schütteln

встряхивать, взбалтывать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die Damen erheben sich und schütteln sich leicht, wie Hühner, die aus einer Sandgrube kommen.
Дамы встают и слегка отряхиваются, словно куры, вылезшие из ямы с песком.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Es war einfach, den Kopf zu schütteln und zu finden, man solle vernünftiger sein. Aber verdammt, es war nicht einfach!
Конечно, со стороны очень легко укоризненно покачивать головой и призывать к благоразумию. Будь оно трижды проклято, это благоразумие! Все не так просто!
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Schütteln Sie Ihr Baby niemals!
Никогда не трясите Вашего ребенка!
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Schmitz scheuchte sie weg - es war zwecklos, er schüttelte den Kopf und zog das weiße Laken weit über den Kopf des Schlafenden.
Шмиц попытался было отогнать мух, но, отчаявшись, махнул рукой и лишь натянул простыню на голову спящего.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Lion schüttelte energisch den Stoffsack - unseren hiesigen Regenerator.
Лион энергично потряс полотняный мешочек – наш собственный регенератор.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Ihre Freunde schüttelten die Köpfe, als Sie sich vor dem Kind in Florenz beugten: die Wissenschaft gewann Publikum.
Ваши друзья качали головой, когда вы склонялись перед мальчишкой во Флоренции, а наука приобрела аудиторию.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Ein Lächeln erhellte Khateyats Gesicht; sie schüttelte den Kopf.
Улыбка осветила лицо Кхатеят. Она покачала головой.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
„Oh, Thomas", sagte Christian, schüttelte ganz ernsthaft den Kopf und hob in etwas ungeschickter Weise einen Zeigefinger empor...
- О Томас, - проговорил Христиан, огорченно покачав головой и каким-то нелепым жестом поднимая кверху указательный палец.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Chalak seufzte und schüttelte den Kopf. „Aleytys ... "
Чалак вздохнул и покачал головой: — Алейтис!..
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ehe er etwas erwidern konnte, hatte ich ihm die Hand geschüttelt und die Tür hinter mir zugezogen.
Прежде чем он успел что‑нибудь сказать, я пожал ему руку и затворил за собой дверь.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Sie schüttelte den Kopf und murmelte, in die Kohlen starrend:
У старухи тряслась голова, и, не сводя глаз с пылающих углей, она бормотала:
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Nein." Ich schüttle den Kopf.
- Не, - качаю я головой.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Miss Neige schüttelte den Kopf. "Phantasten... ist schon gut, Kinder, was war, ist gewesen.
Мисс Нейдже покачала головой: – Фантазеры… Ладно, ребята, что было – то прошло.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Willy nimmt Eduard die Flasche aus der Hand und schüttelt sie.
Вилли берет у Эдуарда из рук бутылку и встряхивает ее.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Verstehst du das nicht?" sagte Helen, geschüttelt vor Zorn.
Разве ты этого не понимаешь? -сказала Елена, дрожа от гнева.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966

Добавить в мой словарь

schütteln1/6
ГлаголтрястиПримеры

j-n am Arm schütteln — дёргать кого-л за руку
den Kopf schütteln — качать головой

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    сотрясения

    Перевод добавил בוכה הקיר
    1

Словосочетания

sich schütteln
встрепенуться
sich schütteln
встряхнуться
sich schütteln
отряхнуться
leicht schütteln
потряхивать
sich schütteln
трястись
den Kopf schütteln
покачать головой
abschütteln
освобождаться
abschütteln
отделываться
abschütteln
отряхивать
abschütteln
сбрасывать
abschütteln
стряхивать
abschütteln
трясти
aufschütteln
взбалтывать
aufschütteln
взбивать
aufschütteln
встряхивать

Формы слова

schütteln

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schüttele, schüttlewir schütteln
du schüttelstihr schütteltet
er/sie/es schütteltsie schütteln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schütteltewir schüttelten
du schütteltestihr schütteltet
er/sie/es schütteltesie schüttelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschütteltwir haben geschüttelt
du hast geschütteltihr habt geschüttelt
er/sie/es hat geschütteltsie haben geschüttelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschütteltwir hatten geschüttelt
du hattest geschütteltihr hattet geschüttelt
er/sie/es hatte geschütteltsie hatten geschüttelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schüttelnwir werden schütteln
du wirst schüttelnihr werdet schütteln
er/sie/es wird schüttelnsie werden schütteln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du wirst geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es wird geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schüttele, schüttlewir schütteln, schüttln
du schüttelest, schüttlestihr schüttelet, schüttlet
er/sie/es schüttele, schüttlesie schütteln, schüttln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschütteltwir haben geschüttelt
du habest geschütteltihr habet geschüttelt
er/sie/es habe geschütteltsie haben geschüttelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schüttelnwir werden schütteln
du werdest schüttelnihr werdet schütteln
er/sie/es werde schüttelnsie werden schütteln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du werdest geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es werde geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schütteltewir schüttelten
du schütteltestihr schütteltet
er/sie/es schütteltesie schüttelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schüttelnwir würden schütteln
du würdest schüttelnihr würdet schütteln
er/sie/es würde schüttelnsie würden schütteln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschütteltwir hätten geschüttelt
du hättest geschütteltihr hättet geschüttelt
er/sie/es hätte geschütteltsie hätten geschüttelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschütteltwir würden geschüttelt
du würdest geschütteltihr würdet geschüttelt
er/sie/es würde geschütteltsie würden geschüttelt
Imperativschüttele, schüttle
Partizip I (Präsens)schüttelnd
Partizip II (Perfekt)geschüttelt

schütteln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schüttele, schüttlewir schütteln
du schüttelstihr schütteltet
er/sie/es schütteltsie schütteln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schütteltewir schüttelten
du schütteltestihr schütteltet
er/sie/es schütteltesie schüttelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschütteltwir haben geschüttelt
du hast geschütteltihr habt geschüttelt
er/sie/es hat geschütteltsie haben geschüttelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschütteltwir hatten geschüttelt
du hattest geschütteltihr hattet geschüttelt
er/sie/es hatte geschütteltsie hatten geschüttelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schüttelnwir werden schütteln
du wirst schüttelnihr werdet schütteln
er/sie/es wird schüttelnsie werden schütteln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du wirst geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es wird geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schüttele, schüttlewir schütteln, schüttln
du schüttelest, schüttlestihr schüttelet, schüttlet
er/sie/es schüttele, schüttlesie schütteln, schüttln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschütteltwir haben geschüttelt
du habest geschütteltihr habet geschüttelt
er/sie/es habe geschütteltsie haben geschüttelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schüttelnwir werden schütteln
du werdest schüttelnihr werdet schütteln
er/sie/es werde schüttelnsie werden schütteln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du werdest geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es werde geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schütteltewir schüttelten
du schütteltestihr schütteltet
er/sie/es schütteltesie schüttelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schüttelnwir würden schütteln
du würdest schüttelnihr würdet schütteln
er/sie/es würde schüttelnsie würden schütteln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschütteltwir hätten geschüttelt
du hättest geschütteltihr hättet geschüttelt
er/sie/es hätte geschütteltsie hätten geschüttelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschütteltwir würden geschüttelt
du würdest geschütteltihr würdet geschüttelt
er/sie/es würde geschütteltsie würden geschüttelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du wirst geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es wird geschütteltsie werden geschüttelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschütteltwir wurden geschüttelt
du wurdest geschütteltihr wurdet geschüttelt
er/sie/es wurde geschütteltsie wurden geschüttelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschütteltwir sind geschüttelt
du bist geschütteltihr seid geschüttelt
er/sie/es ist geschütteltsie sind geschüttelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschütteltwir waren geschüttelt
du warst geschütteltihr wart geschüttelt
er/sie/es war geschütteltsie waren geschüttelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du wirst geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es wird geschütteltsie werden geschüttelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du wirst geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es wird geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du werdest geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es werde geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschütteltwir seien geschüttelt
du seist geschütteltihr seiet geschüttelt
er/sie/es sei geschütteltsie seien geschüttelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du werdest geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es werde geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschütteltwir werden geschüttelt
du werdest geschütteltihr werdet geschüttelt
er/sie/es werde geschütteltsie werden geschüttelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschütteltwir würden geschüttelt
du würdest geschütteltihr würdet geschüttelt
er/sie/es würde geschütteltsie würden geschüttelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschütteltwir wären geschüttelt
du wärst geschütteltihr wärt geschüttelt
er/sie/es wäre geschütteltsie wären geschüttelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschütteltwir würden geschüttelt
du würdest geschütteltihr würdet geschüttelt
er/sie/es würde geschütteltsie würden geschüttelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschütteltwir würden geschüttelt
du würdest geschütteltihr würdet geschüttelt
er/sie/es würde geschütteltsie würden geschüttelt
Imperativschüttele, schüttle
Partizip I (Präsens)schüttelnd
Partizip II (Perfekt)geschüttelt