без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
schläft
präs от schlafen
Примеры из текстов
Der Kerl liegt oben und schläft.«Я этому парню сам ключи давал. Он у себя, спит.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Diese reiz-, pflanzen- und seelenlose Stadt wirkt mit der Zeit ausruhend, und zuletzt schläft man ein.Этот отнюдь не живописный город, лишенный зелени и души, начинает казаться градом отдохновения и под конец усыпляет.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Um dich herum schläft er. Erst deine Bewegung und dein Gang wecken die Winde und streuen fruchtbaren Tau aus.Он разглаживается вокруг тебя, и это ты своим движением распределяешь ветры и плодоносные росы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber Otto setzt sich unbekümmert wieder hin, legt den Kopf auf die Arme und schläft augenblicklich ein.А Отто беспечно усаживается на свое место, кладет голову на руки и мгновенно засыпает.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Rauchen Sie keinesfalls in den Räumen, in denen Ihr Baby sich aufhält oder schläft.Ни в коем случае не курите в помещениях, где находится или спит Ваш малыш.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Man sieht sie nur, wenn man schläft.Их видишь, только когда спишь.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Er möchte das Leben nicht unterbrechen, sondern lieber die Arbeit an den Dingen, die ihn beschäftigen, fortsetzen, und darum schläft er nicht.Человеку не хочется прерывать жизнь, он продолжает работу над занимающими его вещами и поэтому не спит.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Lion schläft und seine ganze Familie schläft und sie wachen nicht auf..."Лион спит, и его семья вся спит, и они не просыпаются…Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
»Nein, nein, es ist schon richtig, Herr Pernath: eine lebensgroße Wachsfigur steht in der Ecke, in der er, mitten unter dem tollsten Gerümpel, auf seinem Strohsack schläft.– Нет, нет, это совершенно верно, господин Пернат: восковая фигура в натуральную величину стоит у него в углу, в котором он спит на соломенном мешке, среди своей рухляди.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
PS.: Wer schläft, sündigt auch.»Постскриптум: «Если кто спит—тоже грешит».Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Schläft es nachts durch?Крепко ли он спит по ночам?© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Schläft Ihr Kind durch oder wird es häufig wach?Крепкий ли у Вашего ребенка сон, или он часто просыпается?© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Schläft er?" fragte sie und wies mit dem Kinn nach dem kleinen Bette, welches an der linken Seitenwand stand, das grünverhüllte Kopfende hart an der hohen Tür, die zum Schlafzimmer Senator Buddenbrooks und seiner Gattin führte...Спит? - спросила она, кивнув в сторону кроватки с зеленым пологом, стоявшей у левой, узкой, стены, изголовьем к двери, ведущей в спальню сенатора Будденброка и его супруги.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Da man oft Tempel geplündert, viele Völker und manche Metzelei gesehen hatte, so war manchem nur noch der Glaube an Tod und Schicksal geblieben, und man schlief allabendlich mit der Seelenruhe wilder Tiere ein.Но, разграбив много храмов, насмотревшись на множество народов и кровопролитий, некоторые переставали верить во что-либо, кроме рока и смерти, и засыпали вечером с безмятежностью хищных животных.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie breitete das Tufan-Tuch unter ihrem Wohnwagen aus und schlief dort glücklicher als in Tarnsians Bett.Она расстелила туфан под каким-то фургоном и блаженно уснула.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Добавить в мой словарь
schläft
präs от schlafen
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
zu lange schlafen
заспаться
schlafen - mit
переспать
zu viel schlafen
переспать
etwas schlafen
соснуть
schlafen gehen
идти спать
schlafen legen
укладывать спать
lenye schlafen
долго спать
hypnotischer Schlaf
гипнотический сон
lethargischer Schlaf
летаргический сон
narkotischer Schlaf
наркотический сон
NREM-Schlaf
фаза сна без быстрого движения глаз
Schlaf- und Wachzentrum
центр сна и бодрствования
Schlaf-Apnoe-Syndrom
синдром временной остановки дыхания во время сна
Schlaf-Wach-Rhythmus
ритм смены сна и бодрствования
Sprechen im Schlaf
сноговорение
Формы слова
schlafen
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich schlafe | wir schlafen |
| du schläfst | ihr schlaft |
| er/sie/es schläft | sie schlafen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich schlief | wir schliefen |
| du schliefest, schliefst | ihr schlieft |
| er/sie/es schlief | sie schliefen |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geschlafen | wir haben geschlafen |
| du hast geschlafen | ihr habt geschlafen |
| er/sie/es hat geschlafen | sie haben geschlafen |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte geschlafen | wir hatten geschlafen |
| du hattest geschlafen | ihr hattet geschlafen |
| er/sie/es hatte geschlafen | sie hatten geschlafen |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde schlafen | wir werden schlafen |
| du wirst schlafen | ihr werdet schlafen |
| er/sie/es wird schlafen | sie werden schlafen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geschlafen | wir werden geschlafen |
| du wirst geschlafen | ihr werdet geschlafen |
| er/sie/es wird geschlafen | sie werden geschlafen |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich schlafe | wir schlafen |
| du schlafest | ihr schlafet |
| er/sie/es schlafe | sie schlafen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geschlafen | wir haben geschlafen |
| du habest geschlafen | ihr habet geschlafen |
| er/sie/es habe geschlafen | sie haben geschlafen |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde schlafen | wir werden schlafen |
| du werdest schlafen | ihr werdet schlafen |
| er/sie/es werde schlafen | sie werden schlafen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geschlafen | wir werden geschlafen |
| du werdest geschlafen | ihr werdet geschlafen |
| er/sie/es werde geschlafen | sie werden geschlafen |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich schliefe | wir schliefen |
| du schliefest | ihr schliefet |
| er/sie/es schliefe | sie schliefen |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde schlafen | wir würden schlafen |
| du würdest schlafen | ihr würdet schlafen |
| er/sie/es würde schlafen | sie würden schlafen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte geschlafen | wir hätten geschlafen |
| du hättest geschlafen | ihr hättet geschlafen |
| er/sie/es hätte geschlafen | sie hätten geschlafen |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde geschlafen | wir würden geschlafen |
| du würdest geschlafen | ihr würdet geschlafen |
| er/sie/es würde geschlafen | sie würden geschlafen |
| Imperativ | schlaf, schlafe |
| Partizip I (Präsens) | schlafend |
| Partizip II (Perfekt) | geschlafen |