без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
schneiden*
vt
резать; отрезать
пилить (дрова)
стричь (волосы, ногти)
косить (траву)
мат пересекать
резать, оперировать
вырезать (из дерева); кроить (материал)
кино монтировать
- Gesichter schneiden — корчить рожи
sich schneiden
порезаться
пересекаться, перекрещиваться (об улицах и т. п.)
Polytechnical (De-Ru)
schneiden
резать; разрезать; отрезать, обрубать (при листовой штамповке)
нарезать (резьбу, зубья)
кфт. монтировать
матем. пересекать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Wenn man von Norden kommt, schneiden nacheinander drei Gebirgsketten den Weg nach Indien.Если приближаться к Индии с севера, путь к ней преграждают три параллельных горных хребта.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Törleß wollte es nicht glauben und dazwischen schnitt der Gedanke an Bozenas Erzählung hindurch.Терлесу не верилось, а на ум приходил рассказ Божены.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Der Domorganist schnitt aber noch ein finstreres Gesicht, als vorher und sagte bloß: "Nun nun!"Соборный органист принял еще более мрачный вид и сказал только: «Ну-ну!»Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекПесочный человекГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Der SandmannHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Er hat doch nur so getan, als hätte er sich geschnitten, und sich einen dicken Verband gemacht.Он просто сделал вид, что порезался, и замотал себе палец бинтом.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die Söldner drängten sich um diese Spiegel, blickten erstaunt hinein und schnitten Gesichter, um sich gegenseitig zum Lachen zu bringen.Толпясь вокруг, солдаты изумленно в них гляделись и гримасничали, чтобы посмеяться.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dabei zog er aus seinem Busen das giftgebeizte Antilopenfell, damit man ihm einen Harnisch daraus schnitte, fester denn aus Erz, einen, dem Feuer und Eisen nichts anhaben könnten.Он вынул спрятанную у него на груди кожу антилопы, пропитанную ядами, и велел изготовить себе из нее панцирь крепче медного, не проницаемый для огня и железа.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wenn von den Söldnern einer nach Karthago zurückblickte, sah er nichts denn die langen Mauern, deren verlassene Zinnen in den Himmel schnitten.Солдаты, оборачиваясь к Карфагену, не видели ничего, кроме длинных стен, которые вырисовывались на краю неба пустыми бойницами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alsdann sollte es von neuem gegen Karthago gehen. Ein beträchtliches Heer schnitt die Stadt bereits vom Binnenland ab, indem es die Landenge besetzt hielt.Уже один значительный отряд отрезал Карфаген от материка, заняв перешеек, и вскоре город должен был погибнуть от голода.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Nun halten Sie mal die Luft an!« ertönte plötzlich eine schneidende Stimme.- Подождите, подождите! - вмешался резкий голос.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Lenz schnitt ihn auf.Ленц разрезал его.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Man schwärzte sich die Wangen, schnitt sich das Haar ab, riß sich selber Wunden und ließ das Blut in die Gräber fließen. Oder man brachte sich Schnitte bei, Abbilder der Wunden, die geliebte Tote entstellten.Они чернили себе щеки, отрезали волосы, пускали кровь, и она лилась во рвы; многие наносили себе порезы наподобие ран, изуродовавших мертвецов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die sortiert er dann, und wenn er welche darunter findet, die zufällig nur am Rande gestempelt sind, so legt er sie aufeinander und schneidet sie durch.Затем он их разбирает и, если находит такие, на которых штемпель стоит только с краю, он кладет их одна на другую и разрезает.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
- Die Schlange erhob ihr Haupt und legte die lange spitzige Zunge von glühendem Erz auf die Brust des Anseimus, da zerriß ein schneidender Schmerz jähling die Pulsader des Lebens, und es vergingen ihm die Gedanken.Змея подняла свою голову и положила свой длинный острый язык из раскаленного железа на грудь Ансельма; режущая боль разом оборвала пульс его жизни, и он потерял сознание.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Ellis Stimme zitterte, „und dann schnitt uns ein Erdsturz den Rückweg ab. Um uns zu retten, gingen wir immer weiter, dann führen wir viele Tage mit einem Boot, wir wissen gar nicht mehr, wie lange schon..."- Голос Элли задрожал. - А потом случился обвал, нас отрезало от выхода, и мы, в поисках спасения, сначала шли, а потом плыли на лодке много-много дней, так много, что потеряли им счет...Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Ihre Sandalen, aus Vogelbälgen geschnitten, hatten überhohe Absätze.На ней были сандалии из птичьих перьев на очень высоких каблуках.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
schneidende Schmerzen
режущие боли
Grimassen schneiden
гримасничать
in Stücke schneiden
искромсать
Grimassen schneiden
кривляться
in Stücke schneiden
кромсать
sich schneiden
обрезаться
sich die Haare schneiden
остричься
sich die Haare schneiden lassen
остричься
sich das Haar schneiden
подстричься
sich das Haar schneiden lassen
подстричься
sich die Haare schneiden
постричься
sich die Haare schneiden lassen
постричься
sich schneiden
порезаться
schneidender Schmerz
режущая боль
schneidende dreikantige Nadel
режущая игла
Формы слова
schneiden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schneide | wir schneiden |
du schneidest | ihr schneidet |
er/sie/es schneidet | sie schneiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schnitt | wir schnitten |
du schnittest, schnittst | ihr schnittet |
er/sie/es schnitt | sie schnitten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschnitten | wir haben geschnitten |
du hast geschnitten | ihr habt geschnitten |
er/sie/es hat geschnitten | sie haben geschnitten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschnitten | wir hatten geschnitten |
du hattest geschnitten | ihr hattet geschnitten |
er/sie/es hatte geschnitten | sie hatten geschnitten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schneiden | wir werden schneiden |
du wirst schneiden | ihr werdet schneiden |
er/sie/es wird schneiden | sie werden schneiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schneide | wir schneiden |
du schneidest | ihr schneidet |
er/sie/es schneide | sie schneiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschnitten | wir haben geschnitten |
du habest geschnitten | ihr habet geschnitten |
er/sie/es habe geschnitten | sie haben geschnitten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schneiden | wir werden schneiden |
du werdest schneiden | ihr werdet schneiden |
er/sie/es werde schneiden | sie werden schneiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schnitte | wir schnitten |
du schnittest | ihr schnittet |
er/sie/es schnitte | sie schnitten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schneiden | wir würden schneiden |
du würdest schneiden | ihr würdet schneiden |
er/sie/es würde schneiden | sie würden schneiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschnitten | wir hätten geschnitten |
du hättest geschnitten | ihr hättet geschnitten |
er/sie/es hätte geschnitten | sie hätten geschnitten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschnitten | wir wurden geschnitten |
du wurdest geschnitten | ihr wurdet geschnitten |
er/sie/es wurde geschnitten | sie wurden geschnitten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschnitten | wir sind geschnitten |
du bist geschnitten | ihr seid geschnitten |
er/sie/es ist geschnitten | sie sind geschnitten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschnitten | wir waren geschnitten |
du warst geschnitten | ihr wart geschnitten |
er/sie/es war geschnitten | sie waren geschnitten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschnitten | wir seien geschnitten |
du seist geschnitten | ihr seiet geschnitten |
er/sie/es sei geschnitten | sie seien geschnitten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschnitten | wir wären geschnitten |
du wärst geschnitten | ihr wärt geschnitten |
er/sie/es wäre geschnitten | sie wären geschnitten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Imperativ | schneid, schneide |
Partizip I (Präsens) | schneidend |
Partizip II (Perfekt) | geschnitten |
schneidend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schneidender | schneidende | schneidender |
Genitiv | schneidenden | schneidenden | schneidenden |
Dativ | schneidendem | schneidenden | schneidenden |
Akkusativ | schneidenden | schneidenden | schneidenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schneidende | schneidende | schneidende |
Genitiv | schneidender | schneidenden | schneidenden |
Dativ | schneidender | schneidenden | schneidenden |
Akkusativ | schneidende | schneidende | schneidende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schneidendes | schneidende | schneidendes |
Genitiv | schneidenden | schneidenden | schneidenden |
Dativ | schneidendem | schneidenden | schneidenden |
Akkusativ | schneidendes | schneidende | schneidendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | schneidende | schneidenden | schneidenden |
Genitiv | schneidender | schneidenden | schneidenden |
Dativ | schneidenden | schneidenden | schneidenden |
Akkusativ | schneidende | schneidenden | schneidenden |
Komparativ | *schneidender |
Superlativ | *schneidendest, *schneidendeste, *schneidendst, *schneidendste |