about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Cодержит 180 тыс. лексических единиц, 260 тыс. значений, 200. тыс. примеров употребления и 550 тыс. переводов. Приводятся пояснения, уточняющие значения слов, терминологические и стилистические примеры.

stinken*

vi

  1. (nach D) дурно пахнуть; вонять (чем-л)

  2. пахнуть, иметь признак (чего-л – напр о предательстве и т. п.)

    • nach Geld stinken разг — иметь денег выше крыши

Примеры из текстов

Wir fliehen stinkende Orte, wenn wir schon den Schnupfen haben.
Мы избегаем зловонных мест, хотя бы у нас и был насморк.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Und er konnte sich nicht vorstellen, dass andere Menschen seinen Duft nicht ebenfalls als stinkend empfänden, und wagte es nicht, direkt in die Schenke zu gehen, wo Runel und der Haushofmeister des Marquis auf ihn warteten.
И он не мог себе представить, что другие люди вовсе не воспринимают его запах как зловоние, и не решился зайти в пивную, где его ждали Рунель и мажордом маркиза.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Das Haus stank nach Schabenvertilgungsmitteln und Zigarettenstummeln.
Внутри пахло порошком от тараканов и дешевым табаком.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
üble Gerüche regen mich gewöhnlich nicht sehr auf -Geruch ist Geruch -, aber in der Wohnung von Mrs K. stank es.
Дурные запахи обычно не очень меня беспокоят – запах есть запах, – но ее квартира просто воняла.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
gelben und stinkenden Ausfluss aus dem Penis, aus der Scheide oder aus dem Po
желтоватые и зловонные выделения из пениса, влагалища или попы
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
»Angeschissen hat Gustav mich«, sagte er und stank wie eine ganze Schnapsbrennerei.
От него несло, как от водочного завода. – Околпачил меня Густав! – сказал он.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Unter der grauen Wolkendecke ballten sich nun auch noch stinknormale Regenwolken.
Под серым куполом теперь неслись самые обычные дождевые облака.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel

Добавить в мой словарь

stinken1/2
Глаголдурно пахнуть; вонять

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

j-m stinken
претить кому-либо
stinkender Auswurf
зловонная мокрота
stinkende Absonderung
зловонное отделяемое
stinkender Eiter
зловонный гной
stinkender Schweiß
зловонный пот
abstinken
испариться
abstinken
с позором провалиться, быть освистанным
abstinken
смотаться
abstinken
убраться
anstinken
быть противным
anstinken
опротиветь
einstinken
сильно надушиться
stinkelegant
в высшей степени элегантный
stinkelegant
расфранченный
stinkreich
очень богатый

Формы слова

stinken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich stinkewir stinken
du stinkstihr stinkt
er/sie/es stinktsie stinken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestunkenwir haben gestunken
du hast gestunkenihr habt gestunken
er/sie/es hat gestunkensie haben gestunken
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestunkenwir hatten gestunken
du hattest gestunkenihr hattet gestunken
er/sie/es hatte gestunkensie hatten gestunken
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde stinkenwir werden stinken
du wirst stinkenihr werdet stinken
er/sie/es wird stinkensie werden stinken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestunkenwir werden gestunken
du wirst gestunkenihr werdet gestunken
er/sie/es wird gestunkensie werden gestunken
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich stinkewir stinken
du stinkestihr stinket
er/sie/es stinkesie stinken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestunkenwir haben gestunken
du habest gestunkenihr habet gestunken
er/sie/es habe gestunkensie haben gestunken
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde stinkenwir werden stinken
du werdest stinkenihr werdet stinken
er/sie/es werde stinkensie werden stinken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestunkenwir werden gestunken
du werdest gestunkenihr werdet gestunken
er/sie/es werde gestunkensie werden gestunken
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich stank, stänkewir stanken, stänken
du stankest, stankst, stänkest, stänkstihr stankt, stänket, stänkt
er/sie/es stank, stänkesie stanken, stänken
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde stinkenwir würden stinken
du würdest stinkenihr würdet stinken
er/sie/es würde stinkensie würden stinken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestunkenwir hätten gestunken
du hättest gestunkenihr hättet gestunken
er/sie/es hätte gestunkensie hätten gestunken
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestunkenwir würden gestunken
du würdest gestunkenihr würdet gestunken
er/sie/es würde gestunkensie würden gestunken
Imperativstink, stinke
Partizip I (Präsens)stinkend
Partizip II (Perfekt)gestunken