без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
strafen
vt
наказывать, карать
штрафовать
Примеры из текстов
Aber er strafte sich selber Lügen, indem er plötzlich hervorzischte: „Parbleu, Jean! man müßte diesen infamen Schmierfinken den Respekt mit Pulver und Blei in den Leib knallen...- Но тут же сам изобличил себя во лжи, процедив сквозь зубы: - Parbleu, Жан! Этих грязных оборванцев следовало бы с помощью пороха и свинца обучить почтительному обращению...Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
„Aber er-wollte dich doch blutig strafen?"– Но он же хотел с тобой расправиться?!Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Warum hast du nicht versucht, diesen Menschen zu widerlegen, zu strafen und zum Glauben an unsern Herrn zu bekehren?«Почему не попытался опровергнуть этого человека, изобличить его и обратить к вере в нашего господа?Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
„Ich könnte dir jetzt deinen Kopf abbeißen, Kleine, um dich für diese Unverschämtheit zu strafen,“ sagte sie grimmig, „und ich würde es auch tun, wenn die Königin nicht lieber frische Biene äße, als tote Biene.- Я мог бы сразу откусить тебе голову за такую дерзость, - сердито сказал он. - И я сделал бы это с большим удовольствием, но наша царица предпочитает живых пчел.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
»Ja, was tut er denn dann, wenn er nicht schilt und nicht straft und das Maul nicht auftut?«– Так что же он делает, если не бранится, не наказывает и не раскрывает рта?Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Schon von weitem sah ich den massigen Steinwürfel des Gerichtsgebäudes mit der Inschrift auf dem Giebel herannahen: »Die strafende Gerechtigkeit ist die Beschirmung aller Braven.«Уже издали я увидел большие каменные очертания суда с надписью на фронтоне: «Карающее правосудие – защита всех честных»Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
"Gott hat ihn gestraft", spottet Fuchs.- Бог наказал, - насмешливо говорит Рыжий.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Die Strafe oder der Strafrest wurden zur Bewährung ausgesetzt.Тюремное заключение или оставшаяся часть наказания были заменены на условный срок.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen© Der Direktor des Amtsgerichts Mülheim an der Ruhrhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen© Der Direktor des Amtsgerichts Mülheim an der Ruhrhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
Und es handelt sich nicht darum, zu wissen, welche Belohnung oder Strafe auf dieser Überlegung steht.И вопрос не в том, чтобы знать, какую кару или какую награду влечет за собой это рассуждение.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Als sie später Trost darin fand, sich um die Pflanzen an der Peripherie des Lagers zu kümmern, sah die Strafe der Ildiraner anders aus: Sie zertraten die von Nira umhegten Gewächse, wenn sie ungehorsam war.Позже она нашла отдушину для себя в том, что ухаживала за растениями вокруг лагерных бараков. Но охранники догадались, что могут навредить Нире, если уничтожат ее питомцев.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Strafen selbst ist fürchterlich!« - mit dieser Frage zieht die Herden-Moral, die Moral der Furchtsamkeit, ihre letzte Konsequenz.Наказание само страшно!» – этим вопросом стадная мораль, мораль трусости, делает свой последний вывод.Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Man sollte das Gefängnis auf Tycho wiedereröffnen, denn lebenslänglich in einem anderen Knast wäre eine zu milde Strafe gewesen.Жаль, что Тихо больше не тюрьма, потому что по нему плачет тюремная камера.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Jetzt empfand ich den Ausschluß eines Electus nicht mehr nur als Unglück und Strafe, es war mir ja jetzt auch bekannt, daß die Entlassenen selbst in manchen Fällen ganz gerne wieder nach Hause zogen.Теперь я воспринимал исключение того или иного electus'a не только как несчастье и наказание, я ведь знал теперь, что во многих случаях сами отчисленные рады вернуться домой.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Welche Strafe der Götter brauchst du aber zu fürchten, wenn du ihre Kraft selber in den Händen hältst?Какого наказания со стороны богов страшишься ты? Ведь у тебя будет в руках вся их сила!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
- Erlasse ihm die zu harte Strafe! "Избавь же его от тяжкого наказания!»Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
straf verfolgende Befugnisse
полномочия на уголовное преследование
strafen - für, wegen
наказать
straf-
штрафной
Abschreckungsfunktion der Strafe
общепревентивная функция наказания
Absehen von Strafe
освобождение от наказания
administrative Strafe
административное взыскание
alternative Strafe
альтернативное наказание
Androhung einer Strafe
угроза наказания
angedrohte Strafe
наказание, предусмотренное законом
angemessene Strafe
соразмерное наказание
Anordnung der Straf Vollstreckung
распоряжение об исполнении наказания
Anrechnung der bisher vollzogenen Strafe
зачет отбытого наказания
Aussetzung der Strafe
отсрочка наказания
Aussetzung der Strafe
отсрочка приведения в исполнение приговора о наказании
Aussetzung der Strafe auf Bewährung
условная отсрочка исполнения наказания
Формы слова
strafen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich strafe | wir strafen |
du strafst | ihr straft |
er/sie/es straft | sie strafen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich strafte | wir straften |
du straftest | ihr straftet |
er/sie/es strafte | sie straften |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestraft | wir haben gestraft |
du hast gestraft | ihr habt gestraft |
er/sie/es hat gestraft | sie haben gestraft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestraft | wir hatten gestraft |
du hattest gestraft | ihr hattet gestraft |
er/sie/es hatte gestraft | sie hatten gestraft |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde strafen | wir werden strafen |
du wirst strafen | ihr werdet strafen |
er/sie/es wird strafen | sie werden strafen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du wirst gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es wird gestraft | sie werden gestraft |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich strafe | wir strafen |
du strafest | ihr strafet |
er/sie/es strafe | sie strafen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestraft | wir haben gestraft |
du habest gestraft | ihr habet gestraft |
er/sie/es habe gestraft | sie haben gestraft |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde strafen | wir werden strafen |
du werdest strafen | ihr werdet strafen |
er/sie/es werde strafen | sie werden strafen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du werdest gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es werde gestraft | sie werden gestraft |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich strafte | wir straften |
du straftest | ihr straftet |
er/sie/es strafte | sie straften |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde strafen | wir würden strafen |
du würdest strafen | ihr würdet strafen |
er/sie/es würde strafen | sie würden strafen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestraft | wir hätten gestraft |
du hättest gestraft | ihr hättet gestraft |
er/sie/es hätte gestraft | sie hätten gestraft |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestraft | wir würden gestraft |
du würdest gestraft | ihr würdet gestraft |
er/sie/es würde gestraft | sie würden gestraft |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du wirst gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es wird gestraft | sie werden gestraft |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestraft | wir wurden gestraft |
du wurdest gestraft | ihr wurdet gestraft |
er/sie/es wurde gestraft | sie wurden gestraft |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestraft | wir sind gestraft |
du bist gestraft | ihr seid gestraft |
er/sie/es ist gestraft | sie sind gestraft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestraft | wir waren gestraft |
du warst gestraft | ihr wart gestraft |
er/sie/es war gestraft | sie waren gestraft |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du wirst gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es wird gestraft | sie werden gestraft |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du wirst gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es wird gestraft | sie werden gestraft |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du werdest gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es werde gestraft | sie werden gestraft |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestraft | wir seien gestraft |
du seist gestraft | ihr seiet gestraft |
er/sie/es sei gestraft | sie seien gestraft |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du werdest gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es werde gestraft | sie werden gestraft |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestraft | wir werden gestraft |
du werdest gestraft | ihr werdet gestraft |
er/sie/es werde gestraft | sie werden gestraft |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestraft | wir würden gestraft |
du würdest gestraft | ihr würdet gestraft |
er/sie/es würde gestraft | sie würden gestraft |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestraft | wir wären gestraft |
du wärst gestraft | ihr wärt gestraft |
er/sie/es wäre gestraft | sie wären gestraft |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestraft | wir würden gestraft |
du würdest gestraft | ihr würdet gestraft |
er/sie/es würde gestraft | sie würden gestraft |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestraft | wir würden gestraft |
du würdest gestraft | ihr würdet gestraft |
er/sie/es würde gestraft | sie würden gestraft |
Imperativ | straf, strafe |
Partizip I (Präsens) | strafend |
Partizip II (Perfekt) | gestraft |