без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
unwillkürlich
(тж [-ˈkyːɐ̯-])
a непроизвольный, не(пред)намеренный, невольный, самопроизвольный
adv непроизвольно, не(пред)намеренно, невольно, самопроизвольно, само (собой)
Примеры из текстов
Sie sah ihn an, und um ihre Lippen huschte unwillkürlich der Schatten eines verächtlichen Lächelns: Der da konnte sich doch nicht mit ihrem Traumbild messen, mit dem weißen Reiter!Она посмотрела на него, и по губам ее невольно прошла тень презрительной улыбки: где ему выдержать сравнение с вечной мечтой Муумины, с белым всадником.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
»Wie Puschkin und Feldmarschall Saigo?« Fandorin mußte unwillkürlich lächeln.– Как Пушкин и фельдмаршал Сайго? – невольно улыбнулся Эраст Петрович.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Geht man nicht unwillkürlich leiser zu dem nächsten Teppich hin, sobald man gewahrt, wie versunken sie ist: sie bindet einen Kranz, eine kleine, runde Krone aus Blumen.К следующему ковру мы подходим, невольно притихнув, – ведь правда? – замечая, как сосредоточенна женщина: она сплетает венок, маленькую цветочную корону.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
" Schwarz und ich wechselten unwillkürlich den Emigrantenblick — ein kurzes Heben der Lider und ein ausdrucksloses Abwenden nachher. Nichts schien uns weniger zu interessieren.Шварц и я невольно обменялись эмигрантским взглядом: при этом—после короткого взмаха век—глаза равнодушно отводят в сторону, будто вас ничто на свете не интересует.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Mentacho hörte zu und behielt unwillkürlich die Wörter in Erinnerung.Ментахо слышал и невольно запоминал.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Wenn mein Blick bei den Rundgängen auf den sterbenden Baum fiel und das eingewachsene Glasbild der Heiligen in seiner Rinde, zog ich unwillkürlich jedesmal den Vergleich, wie tief sich auch Laponders Gesicht in mich eingegraben hatte.Когда во время общей прогулки мой взор падал на умирающее дерево и вросшую в его кору стеклянную икону, мне всегда невольно казалось, что именно так врезалось лицо Ляпондера в мою память.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Und die Reinheit, die unwillkürlich von diesem Zustande ausging, war es, die den Schein einer Neigung, - dieses neue wunderbar unruhige Gefühl in sein Verhältnis zu Basini trug.И чистота, невольно исходившая от такого состояния, она-то и внесла в его отношение к Базини иллюзию влечения, это новое, дивно-беспокойное чувство.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Er lehnte sich über den Tisch, worauf der wortkarge Goldgräber sich unwillkürlich vorbeugte, wohingegen der Japaner sich zurücksetzte.Перегнулся через стол – молчаливый старатель непроизвольно подался вперед, японец, напротив, чуть отодвинулся.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er hatte unwillkürlich seine Stimme erhoben. Irgendwo klatschte jemand mit erhobenen Händen und rief: „Bravo!К. невольно повысил голос. Кто-то, высоко подняв руки, зааплодировал и крикнул: "Браво!Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Fandorin verspürte unwillkürlich eine Art Dankbarkeit - er würde einen schönen Tod haben.Титулярный советник поневоле испытал нечто вроде благодарности – убивать его собирались красиво.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Vera leitete weiterhin ihren Theaterzirkel, paßte den Unterricht aber unwillkürlich Marias Interessen an.Вера Александровна продолжала занятия в своём театрально-образовательном кружке, но невольно приспосабливала их под интересы Марии.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ich mußte unwillkürlich lächeln.Я не мог удержаться от улыбки.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Unwillkürlich las ich auch diese Seite durch und die gegenüberliegende.Невольно я прочитал и всю эту страницу и следующую.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Unwillkürlich trat sie auf ihn zu und füllte, von ihrem befriedigten Ehrgeiz getrieben, eine goldene Schale mit Wein. Dies sollte sie mit dem Heere versöhnen.Она невольно приблизилась к нему и, тронутая его восхищением, налила ему, чтобы примириться с войском, длинную струю вина в золотую чашу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unwillkürlich folgte ich seinen Blicken und bemerkte, daß sie wie gebannt an der rothaarigen Rosina hingen, die drüben jenseits der Gasse stand, ihr immerwährendes Lächeln um die Lippen.Я невольно следил за его взглядом и заметил, что он как заколдованный, остановился на Розине, с обычной улыбкой на губах стоящей по ту сторону улицы.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Unschuldsbeweis aus unwillkürlichen Körperreaktionen auf psychische Vorgänge
доказательство невиновности, вытекающее из непроизвольных реакций тела человека на психические процессы
unwillkürliche Augenbewegung
непроизвольное движение глаз
unwillkürliche Bewegung
непроизвольное движение
unwillkürlicher Harnabfluß
недержание мочи
unwillkürlicher Harnabfluß
непроизвольное мочеиспускание
unwillkürliches Harnlassen
недержание мочи
unwillkürliches Harnlassen
непроизвольное мочеиспускание
Формы слова
unwillkürlich
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unwillkürlicher | unwillkürliche | unwillkürlicher |
Genitiv | unwillkürlichen | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Dativ | unwillkürlichem | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Akkusativ | unwillkürlichen | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unwillkürliche | unwillkürliche | unwillkürliche |
Genitiv | unwillkürlicher | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Dativ | unwillkürlicher | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Akkusativ | unwillkürliche | unwillkürliche | unwillkürliche |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unwillkürliches | unwillkürliche | unwillkürliches |
Genitiv | unwillkürlichen | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Dativ | unwillkürlichem | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Akkusativ | unwillkürliches | unwillkürliche | unwillkürliches |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | unwillkürliche | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Genitiv | unwillkürlicher | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Dativ | unwillkürlichen | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Akkusativ | unwillkürliche | unwillkürlichen | unwillkürlichen |
Komparativ | *unwillkürlicher |
Superlativ | *unwillkürlichst, *unwillkürlichste |