about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

verborgen

  1. vt (неохотно) давать взаймы [напрокат] (что-л)

    1. part II от verbergen

    2. part adj

      1. скрытый; невидимый, удалённый

      2. тайный; неизвестный; скрытый; сокровенный

    3. part adv тайно, скрыто

Economics (De-Ru)

verborgen

разг.

давать взаймы

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

So viel war vor ihm verborgen gewesen!
Так много тайн от него скрывалось!
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Solche stehen aber dem Reichen gut, und solange die Wahrheit nur verborgen blieb, genoß ich aller der Ehre und Achtung, die meinem Golde zukam.
Но богатым людям они пристали, и, пока правда была скрыта, я мог наслаждаться почетом и уважением, которые приличествовали такому богачу.
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Eine der größten Werften befand sich in den Ringen von Osquivel, vor der Hanse verborgen.
В каменных кольцах Оскувеля находилась одна из самых больших тайных гаваней, о местонахождении которой Ганзе было неведомо.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Hielt sich nicht vielleicht doch eine heimliche Lüge dahinter verborgen?: der selbstgefällige, unbewußte Wunsch, in der Rolle des Helfers zu schwelgen?
Не скрывается ли в нем тайная ложь: себялюбивое, бессознательное желание наслаждаться ролью спасителя?
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
"Was hast du sonst noch vor mir verborgen, Vater?
– Что еще вы скрыли… от меня, отец?
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aber wer auch immer der Mörder war: Er hatte gründliche Arbeit geleistet, um dafür zu sorgen, dass seine Geheimnisse verborgen blieben.
Но кто бы ни уничтожил партию Коликосов, он проделал огромную работу, уничтожая улики, и был уверен в недосягаемости разгадки своих секретов.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Details ihrer Systeme hatten sie immer verborgen. "Sind die anderen Roboter in der Lage, dich wieder zusammenzusetzen, nachdem wir dich untersucht haben?"
– Будут ли ваши роботы‑дубликаты способны… снова собрать вас после окончания наших опытов? – спросил Петер.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Zarzas hatte sich bis zum nächsten Tage im Schilf am Seeufer verborgen gehalten. Dann war er auf den Feldern herumgeirrt und den Spuren des Heeres im Sande gefolgt.
Зарксас прятался до следующего дня в камышах на берегу озера; потом он бродил по окрестностям, отыскивая войско по следам в пыли.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hat er sich vor Ihnen verborgen oder sich gezeigt?«
Спряталась она от вас или открылась?
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Was die Lebenskraft in diesen sogenannten Crisen und wie sie es veranstaltet, bleibt uns, wie aller innere Vorgang des organischen Haushaltes des Lebens, verborgen.
Что и как делает природа в этих так называемых кризисах, остается для нас тайной, как и все внутренние процессы, протекающие в нашем живом организме.
Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусства
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Und euch, ihr Götter, die ihr in den Bergen und Höhlen der Erde verborgen lebt!
И вам, боги, сокрытые в недрах гор и в земляных пещерах!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In meinem Zimmer wohnt ein älterer Mensch, der die Farbe seiner Nase durch ein eigenartiges Getränk pflegt, das in einem Eckschrank verborgen ist.
В моей комнате живет старик, поддерживающий красный цвет своего носа каким-то странным напитком, спрятанным у него в угловом шкафу.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Spendius winkte ihm und führte ihn zu einer Höhle im Hange, wo sich Zarzas und Autarit verborgen hielten.
Спендий сделал ему знак и повел в углубление на небольшом холме, где спрятались Зарксас и Автарит.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Über den einen Rand des Tabletts lugte ein schwarzer Daumen hervor. Das andere Ende schwebte auf seinem Unterarm, so daß die Hand des Farmboys verborgen blieb.
Поднос Зукс держал на уровне груди одной рукой – виден был только один большой палец, другой край подноса балансировал на его запястье и эта рука видна не была.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Die Tragweite der auf die Wirkhchkeit eingehenden Weltanschauung Goethes bleibt seinen Zeitgenossen verborgen.
Современники не в состоянии оценить значимость ориентирующегося на действительность мировоззрения Гёте.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

verborgen sein
таиться
verborgen bleiben
укрыться
verborgen halten
укрыть

Формы слова

verborgen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verborgewir verborgen
du verborgstihr verborgt
er/sie/es verborgtsie verborgen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verborgtewir verborgten
du verborgtestihr verborgtet
er/sie/es verborgtesie verborgten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verborgtwir haben verborgt
du hast verborgtihr habt verborgt
er/sie/es hat verborgtsie haben verborgt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verborgtwir hatten verborgt
du hattest verborgtihr hattet verborgt
er/sie/es hatte verborgtsie hatten verborgt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verborgenwir werden verborgen
du wirst verborgenihr werdet verborgen
er/sie/es wird verborgensie werden verborgen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du wirst verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es wird verborgtsie werden verborgt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verborgewir verborgen
du verborgestihr verborget
er/sie/es verborgesie verborgen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verborgtwir haben verborgt
du habest verborgtihr habet verborgt
er/sie/es habe verborgtsie haben verborgt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verborgenwir werden verborgen
du werdest verborgenihr werdet verborgen
er/sie/es werde verborgensie werden verborgen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du werdest verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es werde verborgtsie werden verborgt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verborgtewir verborgten
du verborgtestihr verborgtet
er/sie/es verborgtesie verborgten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verborgenwir würden verborgen
du würdest verborgenihr würdet verborgen
er/sie/es würde verborgensie würden verborgen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verborgtwir hätten verborgt
du hättest verborgtihr hättet verborgt
er/sie/es hätte verborgtsie hätten verborgt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verborgtwir würden verborgt
du würdest verborgtihr würdet verborgt
er/sie/es würde verborgtsie würden verborgt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du wirst verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es wird verborgtsie werden verborgt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verborgtwir wurden verborgt
du wurdest verborgtihr wurdet verborgt
er/sie/es wurde verborgtsie wurden verborgt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verborgtwir sind verborgt
du bist verborgtihr seid verborgt
er/sie/es ist verborgtsie sind verborgt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verborgtwir waren verborgt
du warst verborgtihr wart verborgt
er/sie/es war verborgtsie waren verborgt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du wirst verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es wird verborgtsie werden verborgt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du wirst verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es wird verborgtsie werden verborgt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du werdest verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es werde verborgtsie werden verborgt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verborgtwir seien verborgt
du seist verborgtihr seiet verborgt
er/sie/es sei verborgtsie seien verborgt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du werdest verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es werde verborgtsie werden verborgt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verborgtwir werden verborgt
du werdest verborgtihr werdet verborgt
er/sie/es werde verborgtsie werden verborgt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verborgtwir würden verborgt
du würdest verborgtihr würdet verborgt
er/sie/es würde verborgtsie würden verborgt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verborgtwir wären verborgt
du wärst verborgtihr wärt verborgt
er/sie/es wäre verborgtsie wären verborgt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verborgtwir würden verborgt
du würdest verborgtihr würdet verborgt
er/sie/es würde verborgtsie würden verborgt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verborgtwir würden verborgt
du würdest verborgtihr würdet verborgt
er/sie/es würde verborgtsie würden verborgt
Imperativverborg, verborge
Partizip I (Präsens)verborgend
Partizip II (Perfekt)verborgt