без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
verbreiten
vt
распространять, делать широко известным (об информации и т. п.)
распространять, разносить, рассеивать (повсюду)
распространять (спокойствие), сеять (ужас, панику)
sich verbreiten
распространяться, разноситься, становиться (широко) известным (об информации и т. п.)
распространяться, разноситься (о явлениях и т. п.); расселяться (о животных и т. п.)
(über A) часто неодобр распространяться, рассуждать (обыкн слишком подробно о ком-л, о чём-л)
Примеры из текстов
Zugleich ist es ein unverzichtbarer Teil unserer Mission, das Licht der Orthodoxie unter den Bewohnern all jener Gebiete zu verbreiten, auf denen sich unsere Kirche befindet.Вместе с тем, неотъемлемой частью нашей миссии является и распространение света Православия среди обитателей всех тех краев, где пребывает наша Церковь.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Spendius dagegen verbarg sich mit anderen Griechen in einer der Felsspalten. Er hatte Furcht und ließ das Gerücht verbreiten, er sei gestorben.Спендий, окруженный греками, прятался в одной из расселин скал; он был так напуган, что распустил слух о своей смерти.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Weiße Federwölkchen standen in verbreiteten Scharen am Himmel, gleich weidenden Herden der Götter.Белые перистые облачка толпились в высоте, словно стада Олимпа на пастбище.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Die Kunde hatte sich mit Windeseile in der ganzen Stadt verbreitet.Весть о случившемся молниеносно распространилась по городу.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Faramant, Din Gior, Ann, Tim, Kaggi-Karr, alle liefen durch die Straßen, klopften an die Haustüren - selbst Guamoko mit ihrem kräftigen alten Schnabel tat mit - und verbreiteten die Kunde: „Die Mäuse sind eingeschlafen!"Фарамант, Дин Гиор, Энни, Тим, Кагги-Карр - все они бегали, прыгали, стучали (даже Гуамоко своим крепким старым клювом) в дома жителей, передавая, как пароль, два слова: - Мыши уснули!Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Tag brach an. Die Einwohner von Sikka erwachten und füllten die Straßen. »Sie marschieren gegen Karthago!« sagte man, und bald verbreitete sich dies Gerücht durch die ganze Gegend.Занимался день; население Сикки, проснувшись, взволнованно забегало по улицам. «Они идут на Карфаген!» – говорили кругом, и этот слух вскоре распространился по всей стране.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber ich finde, wir sollten nach diesem Apple Pie«, er schaute zärtlich auf das kränkelnde Backwerk, das ein synthetisches Zimtaroma verbreitete, »nicht hier bleiben, sondern das Mittagessen im Café an der Akademiestraße abschließen.«Но, по-моему, после такого яблочного пирога… — он нежно посмотрел на упомянутое кондитерское изделие несколько болезненного вида, распространявшее синтетический аромат корицы, — нам следует завершить наш обед в кафе на Академиштрассе.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Schwerwiegender ist die verbreitet existierende Meinung, dass Russlands Situation abgekoppelt von der Weltwirtschaft betrachtet werden könnte.Более весомым является распространенное мнение, что ситуацию в России можно рассматривать обособленно от мировой экономики.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Nach einiger Zeit beruhigte er sich wieder, denn sein Ruhm verbreitete sich auch ohne Tournee, fast ohne sein Zutun.Спустя некоторое время он успокоился, поскольку его слава распространилась и без турне, почти без усилий с его стороны.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Sie ist wie alle anderen westdeutschen Buchgemeinschaften heute der kapitalistischen Konjunktur des Buchhandels erlegen und trägt durch die von ihr verbreitete Literatur nicht dazu bei, das Klassenbewußtsein der Arbeiterklasse zu stärken.Наряду с другими подобными объединениями она зависит ныне от капиталистической конъюнктуры книжного рывка и с помощью распространяемой ею литературы препятствует развитию классового сознания пролетариата.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Rechtsanwalt Dr. Christoph Dengler, Leiter des deutschen Büros der internationalen Kanzlei Mannheimer Swartling, warnt davor, dass die in Russland weit verbreitete Korruption zu Problemen mit deutschen Behörden führen kann.Адвокат д-р Кристоф Денглер, руководитель немецкого отделения международного адвокатского бюро Mannheimer Swartling, предупреждает о том, что распространенная в России коррупция может привести к проблемам с немецкими органами юстиции.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Schon jetzt kündigt sich an, dass diese Bilder die WM-Stimmung hier aus Berlin in ganz Deutschland und durch internationale Schaltungen weltweit verbreiten werden."Уже сейчас становится ясно, что эти картины распространят берлинское ощущение чемпионата по всей Германии и за рубеж»http://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Drei Stunden später verbreitete sich eine neue wichtige Nachricht: der Suffet hatte am Fuße der steilen Küste Quellen gefunden.Три часа спустя распространилась еще более поразительная весть: суффет открыл источники у подножья утеса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In den Fällen der Nummern 2 und 3 darf das Original des Werkes ohne Zustimmung des Urhebers verbreitet werden.В случаях, предусмотренных в подп. 2 и 3, оригинал произведения может распространятся без согласия автора.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Zollweise, unter dem Vorwärts-und Rückwärtsarbeiten der Maschine, verbreitete sich der Streifen schmutzig schillernden Wassers zwischen Quai und Schiffswand, und nach schwerfälligen Manövern kehrte der Dampfer seinen Bugspriet dem offenen Meere zu.Под стук машины, дававшей то передний, то задний ход, дюйм за дюймом ширилась полоса грязной, радужно мерцающей воды между набережной и бортом парохода, который, проделав ряд неуклюжих маневров, повернул наконец свой бушприт в сторону открытого моря.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
verbreiteter Herzspitzenstoß
разлитой верхушечный толчок сердца
verbreiteter Spitzenstoß des Herzens
разлитой верхушечный толчок сердца
verbreiteter Spitzenstoß des Herzens
распространенный верхушечный толчок сердца
verbreiteter Herzspitzenstoß
верхушечный разлитой толчок
sich schnell verbreiten
облетать
sich schnell verbreiten
облететь
sich verbreiten
обойти
sich verbreiten
переброситься
sich verbreiten
пройти
sich verbreiten
пронестись
sich verbreiten
проникнуть
üblen Geruch verbreiten
разить
sich verbreiten
разнестись
sich verbreiten
распространяться
verbreitete Gefäßentzündung
рассеянный ангиит
Формы слова
verbreiten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verbreite | wir verbreiten |
du verbreitest | ihr verbreitet |
er/sie/es verbreitet | sie verbreiten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verbreitete | wir verbreiteten |
du verbreitetest | ihr verbreitetet |
er/sie/es verbreitete | sie verbreiteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verbreitet | wir haben verbreitet |
du hast verbreitet | ihr habt verbreitet |
er/sie/es hat verbreitet | sie haben verbreitet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verbreitet | wir hatten verbreitet |
du hattest verbreitet | ihr hattet verbreitet |
er/sie/es hatte verbreitet | sie hatten verbreitet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbreiten | wir werden verbreiten |
du wirst verbreiten | ihr werdet verbreiten |
er/sie/es wird verbreiten | sie werden verbreiten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du wirst verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es wird verbreitet | sie werden verbreitet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verbreite | wir verbreiten |
du verbreitest | ihr verbreitet |
er/sie/es verbreite | sie verbreiten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verbreitet | wir haben verbreitet |
du habest verbreitet | ihr habet verbreitet |
er/sie/es habe verbreitet | sie haben verbreitet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbreiten | wir werden verbreiten |
du werdest verbreiten | ihr werdet verbreiten |
er/sie/es werde verbreiten | sie werden verbreiten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du werdest verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es werde verbreitet | sie werden verbreitet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verbreitete | wir verbreiteten |
du verbreitetest | ihr verbreitetet |
er/sie/es verbreitete | sie verbreiteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verbreiten | wir würden verbreiten |
du würdest verbreiten | ihr würdet verbreiten |
er/sie/es würde verbreiten | sie würden verbreiten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verbreitet | wir hätten verbreitet |
du hättest verbreitet | ihr hättet verbreitet |
er/sie/es hätte verbreitet | sie hätten verbreitet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verbreitet | wir würden verbreitet |
du würdest verbreitet | ihr würdet verbreitet |
er/sie/es würde verbreitet | sie würden verbreitet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du wirst verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es wird verbreitet | sie werden verbreitet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verbreitet | wir wurden verbreitet |
du wurdest verbreitet | ihr wurdet verbreitet |
er/sie/es wurde verbreitet | sie wurden verbreitet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verbreitet | wir sind verbreitet |
du bist verbreitet | ihr seid verbreitet |
er/sie/es ist verbreitet | sie sind verbreitet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verbreitet | wir waren verbreitet |
du warst verbreitet | ihr wart verbreitet |
er/sie/es war verbreitet | sie waren verbreitet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du wirst verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es wird verbreitet | sie werden verbreitet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du wirst verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es wird verbreitet | sie werden verbreitet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du werdest verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es werde verbreitet | sie werden verbreitet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verbreitet | wir seien verbreitet |
du seist verbreitet | ihr seiet verbreitet |
er/sie/es sei verbreitet | sie seien verbreitet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du werdest verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es werde verbreitet | sie werden verbreitet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verbreitet | wir werden verbreitet |
du werdest verbreitet | ihr werdet verbreitet |
er/sie/es werde verbreitet | sie werden verbreitet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verbreitet | wir würden verbreitet |
du würdest verbreitet | ihr würdet verbreitet |
er/sie/es würde verbreitet | sie würden verbreitet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verbreitet | wir wären verbreitet |
du wärst verbreitet | ihr wärt verbreitet |
er/sie/es wäre verbreitet | sie wären verbreitet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verbreitet | wir würden verbreitet |
du würdest verbreitet | ihr würdet verbreitet |
er/sie/es würde verbreitet | sie würden verbreitet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verbreitet | wir würden verbreitet |
du würdest verbreitet | ihr würdet verbreitet |
er/sie/es würde verbreitet | sie würden verbreitet |
Imperativ | verbreit, verbreite |
Partizip I (Präsens) | verbreitend |
Partizip II (Perfekt) | verbreitet |
verbreitet
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verbreiteter | verbreitete | verbreiteter |
Genitiv | verbreiteten | verbreiteten | verbreiteten |
Dativ | verbreitetem | verbreiteten | verbreiteten |
Akkusativ | verbreiteten | verbreiteten | verbreiteten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verbreitete | verbreitete | verbreitete |
Genitiv | verbreiteter | verbreiteten | verbreiteten |
Dativ | verbreiteter | verbreiteten | verbreiteten |
Akkusativ | verbreitete | verbreitete | verbreitete |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verbreitetes | verbreitete | verbreitetes |
Genitiv | verbreiteten | verbreiteten | verbreiteten |
Dativ | verbreitetem | verbreiteten | verbreiteten |
Akkusativ | verbreitetes | verbreitete | verbreitetes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verbreitete | verbreiteten | verbreiteten |
Genitiv | verbreiteter | verbreiteten | verbreiteten |
Dativ | verbreiteten | verbreiteten | verbreiteten |
Akkusativ | verbreitete | verbreiteten | verbreiteten |
Komparativ | *verbreiteter |
Superlativ | *verbreitetest, *verbreiteteste, *verbreitetst, *verbreitetste |