about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

verehren

vt

  1. рел чтить, почитать (кого-л); поклоняться (кому-л)

  2. почитать, уважать (кого-л)

  3. устарев ухаживать (за кем-л), добиваться (чьего-л)расположения

  4. немного шутл (j-m) преподносить, вручать (что-л кому-л)

Примеры из текстов

Und insgeheim spürte er auch in seinem unerfahrenen und ein wenig verwilderten Herzen, daß dies ein Mann sei, den man vielleicht sehr lieben und verehren könnte.
И втайне, своим неопытным и несколько одичалым сердцем, он чувствовал, что это человек, которого еще как можно было любить и почитать.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
An diesen Tagen befand sich die Wundertätige Ikone von Kursk in der Kathedralkirche, und viele Gläubige nutzten die Gelegenheit, sie hier zu verehren.
В эти дни Чудотворный образ находился в соборе в Мюнхене, и множество верующих воспользовалось возможностью приложиться к нему.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die Deutschen haben sich einen Wagner zurecht gemacht, den sie verehren können: sie waren noch nie Psychologen, sie sind damit dankbar, dass sie mißverstehen.
Немцы состряпали себе Вагнера, которому они могут поклоняться: они еще никогда не были психологами, их благодарность выражается в том, что они ложно понимают.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Dies Alles sind, ich sage es mit Dankbarkeit, die Besten unter den Verehrern Wagner's, die Achtungswürdigsten - sie haben einfach Recht, Wagnern zu verehren.
Все это, говорю с благодарностью, лучшие из почитателей Вагнера, самые достойные уважения - они просто имеют право почитать Вагнера.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
"Wie kann man jemanden nicht verehren, der die Geschichte des eigenen Volkes erzählt?"
– Как можно не уважать того, кто знает историю вашего рода?
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Ich verstehe das schon, verehrter Ismail, Euch fällt es natürlich schwer, so viel bewässertes und unbewässertes Ackerland, so viele Schafherden und Pferde und so viele Weideplätze aufzugeben, der Heilschlamm bringt Euch auch keinen geringen Gewinn.
– Конечно, я понимаю, очень жаль вам, почтенный Исмаил, терять столько поливной и неполивной пахоты, столько отар, табун таких лошадей, пастбища, да и лечебная грязь приносит вам немалый доход…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
„Du bist wie ein Vater zu uns, verehrter Ismail."
– Ты нам как отец, почтенный Исмаил.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
„Selbst wenn's zum Teufel ginge, mein Weg hat sich mit deinem verbunden, verehrter Ibrahim-Bei, und ich stelle fest, daß ich froh darüber bin."
– Хоть к самому дьяволу, моя тропа слилась с твоей, дорогой Ибрахим-бей, и я обнаруживаю в себе, что рад этому.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Aber die Wahrheit, verehrter Freund, ist zum Sterben langweilig!
Но правда, друг мой, – это скука смертная.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
„Keine Umstände, verehrter Abu-Supjan, ich höre."
– Не затрудняйтесь, уважаемый Абу-Супьян, я весь внимание.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
In diesem Zusammenhang erhebt sich erneut die Frage, inwieweit der verehrte Kuprejtschik überhaupt glaubwürdig ist.
В связи с этим опять под вопросом, под большим вопросом, становится вообще искренность уважаемого Виктора Арсентьевича.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Ja, ich bin Hassan aus Amusga, zu euren Diensten. Ich bin gekommen, dem verehrten Ali-Scheich meinen Gruß zu entbieten und ihm für lange Jahre gute Gesundheit zu wünschen."
Да, я – Хасан из Амузги, к вашим услугам, приехал приветствовать почтенного Али-Шейха и пожелать ему доброго здоровья на много лет…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
„Unser verehrter Gast bezweifelt, daß ihr schießen könnt.
– Наш уважаемый гость сомневается, умеете ли вы стрелять.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
- Nun, wenn Veronika Sie in der Tat liebt, ich meinesteils habe nichts dagegen; vielleicht ist auch ihre jetzige Schwermut nur eine versteckte Verliebtheit in Sie, verehrter Hofrat!
Ну, если Вероника в самом деле вас любит, я с своей стороны не имею ничего против; может быть, даже под ее теперешней меланхолией лишь скрывается страсть к вам, почтеннейший надворный советник?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Die Märtyrer, verehrter Freund, haben die Wahl, vergessen, verspottet oder ausgebeutet zu werden.
Мученикам, дорогой друг, надо выбирать между забвением, насмешками или использованием их смерти в каких-нибудь целях.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris

Добавить в мой словарь

verehren1/4
Глаголчтить; почитать; поклонятьсяПримеры

die Jungfrau Maria verehren — почитать [чтить] Деву Марию
Er wurde als Märtyrer verehrt. — Его почитают как мученика.
Sie verehrten Schlangen als göttliche Wesen. — Они поклоняются змеям как божественным существам.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

allverehrt
всеми уважаемый

Формы слова

verehren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verehrewir verehren
du verehrstihr verehrt
er/sie/es verehrtsie verehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verehrtewir verehrten
du verehrtestihr verehrtet
er/sie/es verehrtesie verehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verehrtwir haben verehrt
du hast verehrtihr habt verehrt
er/sie/es hat verehrtsie haben verehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verehrtwir hatten verehrt
du hattest verehrtihr hattet verehrt
er/sie/es hatte verehrtsie hatten verehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verehrenwir werden verehren
du wirst verehrenihr werdet verehren
er/sie/es wird verehrensie werden verehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verehrewir verehren
du verehrestihr verehret
er/sie/es verehresie verehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verehrtwir haben verehrt
du habest verehrtihr habet verehrt
er/sie/es habe verehrtsie haben verehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verehrenwir werden verehren
du werdest verehrenihr werdet verehren
er/sie/es werde verehrensie werden verehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verehrtewir verehrten
du verehrtestihr verehrtet
er/sie/es verehrtesie verehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verehrenwir würden verehren
du würdest verehrenihr würdet verehren
er/sie/es würde verehrensie würden verehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verehrtwir hätten verehrt
du hättest verehrtihr hättet verehrt
er/sie/es hätte verehrtsie hätten verehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verehrtwir wurden verehrt
du wurdest verehrtihr wurdet verehrt
er/sie/es wurde verehrtsie wurden verehrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verehrtwir sind verehrt
du bist verehrtihr seid verehrt
er/sie/es ist verehrtsie sind verehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verehrtwir waren verehrt
du warst verehrtihr wart verehrt
er/sie/es war verehrtsie waren verehrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verehrtwir seien verehrt
du seist verehrtihr seiet verehrt
er/sie/es sei verehrtsie seien verehrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verehrtwir wären verehrt
du wärst verehrtihr wärt verehrt
er/sie/es wäre verehrtsie wären verehrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Imperativverehr, verehre
Partizip I (Präsens)verehrend
Partizip II (Perfekt)verehrt