about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

verkehren

  1. vi

    1. (h, s) ходить, курсировать, совершать рейсы (о маршрутном транспорте)

    2. (bei D) (часто) бывать (у кого-л)

    3. эвф (mit D) иметь [вступать в] половую связь [половые отношения] (с кем-л)

    1. vt извращать, искажать

    2. sich verkehren (in A) превращаться (в свою противоположность)

AutoService (De-Ru)

verkehren

совершать рейсы, курсировать (напр., об автобусе)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Der Altstädter Hof ist eine Kneipe, in der wandernde Artisten, Zigeuner und Fuhrleute verkehren.
«Альтштедтергоф»—это ресторан при гостинице, его посетители—странствующие актеры, цыгане, возчики.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ihre frühere Bekanntschaft, ausgelöst durch den verdammten Mammutzahn, war verkehrt gewesen, wie ein Absprung mit dem falschen Bein.
Их прежнее знакомство, с этим чёртовым зубом, было неправильным, как движение не с той ноги.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Auch Herr Stuht in der Glockengießerstraße sagte zu seiner Frau, welche in den ersten Kreisen verkehrte: „Die beiden ergänzen sich ganz gaut, will 'k di man verteilen!"
Г-н Штут с Глокенгиссерштрассе тоже заметил своей супруге - той, что вращалась в высших кругах: - Эти двое отлично дополняют друг друга, уж поверь мне!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Laß alle Nächte die Hütten offen, damit die Leute nach Belieben miteinander verkehren können!«
Оставляй на ночь открытыми, двери хижин для свободы сношений.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Ich merke schon, daß man mit Ihnen nicht verkehren kann.
- Я вижу, что с вами не стоит разговаривать!
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
So beschloß man denn, Botschaften in einige Häuser zu senden, in welchen Tito zuweilen bei Altersgenossen verkehrte.
Решили поэтому оповестить несколько домов, где Тито иногда бывал у своих ровесников.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Mit der Naivität, für die ich Ihnen nun einige Beweise geliefert habe, war ich immer überzeugt gewesen, daß diejenigen, die mich nicht kannten, mich unweigerlich gern haben müßten, sobald sie mit mir verkehrten.
По своему простодушию, которое вы, вероятно, заметили во мне, я полагал, что люди незнакомые непременно полюбят меня, если ближе со мной познакомятся.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Außerhalb meines Berufs endlich verkehrte ich mit wenig Menschen und unterhielt mühsam eine oder zwei ausgetragene Liebschaften.
Помимо деловых знакомых, я мало с кем виделся, с трудом поддерживал две-три надоевшие связи.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
„Ich stand hinter dem Schirm und zog an den Fäden, die Augen aber schauten immer in die verkehrte Richtung.
— Управлять глазами. Я тянул их из-за ширмы за ниточки, но глаза вечно смотрели не туда куда нужно.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die Neger verlangten weiße Muscheln, wie sie im Innern Afrikas im Verkehr üblich waren.
Негры требовали, чтобы им дали белые раковины, которые употреблялись для торговых сделок внутри Африки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ab dem I.Januar 2011 ist per Gesetz der Verkehr von Glühlampen über 100 Watt, die mit Wechselstrom gespeist werden, verboten.
Закон запрещает оборот с 1 января 2011 г. электрических ламп накаливания мощностью более 100 Вт, используемых в цепях переменного тока в целях освещения.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Als die Käuer davon erführen, hörte der Verkehr auf der Straße auf.
Потом жевуны узнали о людоеде и движение по дороге прекратилось.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Er war darauf vorbereitet worden, daß seine Analyse und damit unser Verkehr ein Ende finden werden, sobald wieder fremde Schüler und Patienten nach Wien kämen, und so geschah es auch wirklich bald hernach.
Он был подготовлен к тому, что его занятия анализом, а с ними и наше общение закончатся, как только в Вену прибудут иностранные ученики и пациенты, и так оно действительно вскоре и произошло.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Und zum ersten Male in unserem langen Verkehr läßt er meinem Namen die Entstellung widerfahren, an die mich Behörden, Ämter und Schriftsetzer allerdings gewöhnt haben; er sagt anstatt Freud – Freund.
И впервые за долгое время общения он допускает искажение моей фамилии, к которому меня, правда, приучили власти, чиновники и наборщики: он сказал вместо Фрейд - Фрейнд.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Geli Jermakow wußte das doch längst und zog Schprinz nicht aus dem Verkehr.
Так Гелий Станиславович об этом уже знал и Шпринца не убирал.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

verkehrte Reaktivität
извращенная реактивность
verkehrter Streik
итальянская забастовка
verkehren - mit
соприкасаться
verkehren - mit
тереться
verkehrt herum
наизнанку
Bank-an-Bank-Verkehr
межбанковский оборот
bargeldloser Verkehr
безналичный расчет
Barge-Verkehr
перевозка грузов несамоходными судами
Boden-Verkehr
радиосвязь "земля-борт"
Bord-Verkehr
радиосвязь "борт-земля"
Bundesministerium für Verkehr und für das Post- und Fernmeldewesen
Федеральное министерство путей сообщения, почт и телеграфа
cross-trade-Verkehr
морские перевозки грузов иностранных фрахтователей без захода в порты своей страны
cross-trade-Verkehr
перевозки между иностранными портами
cross-trade-Verkehr
перевозки МИП
direkter gebrochener Verkehr
прямое смежное сообщение

Формы слова

verkehren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verkehrewir verkehren
du verkehrstihr verkehrt
er/sie/es verkehrtsie verkehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verkehrtewir verkehrten
du verkehrtestihr verkehrtet
er/sie/es verkehrtesie verkehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verkehrtwir haben verkehrt
du hast verkehrtihr habt verkehrt
er/sie/es hat verkehrtsie haben verkehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verkehrtwir hatten verkehrt
du hattest verkehrtihr hattet verkehrt
er/sie/es hatte verkehrtsie hatten verkehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verkehrenwir werden verkehren
du wirst verkehrenihr werdet verkehren
er/sie/es wird verkehrensie werden verkehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du wirst verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es wird verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verkehrewir verkehren
du verkehrestihr verkehret
er/sie/es verkehresie verkehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verkehrtwir haben verkehrt
du habest verkehrtihr habet verkehrt
er/sie/es habe verkehrtsie haben verkehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verkehrenwir werden verkehren
du werdest verkehrenihr werdet verkehren
er/sie/es werde verkehrensie werden verkehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du werdest verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es werde verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verkehrtewir verkehrten
du verkehrtestihr verkehrtet
er/sie/es verkehrtesie verkehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verkehrenwir würden verkehren
du würdest verkehrenihr würdet verkehren
er/sie/es würde verkehrensie würden verkehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verkehrtwir hätten verkehrt
du hättest verkehrtihr hättet verkehrt
er/sie/es hätte verkehrtsie hätten verkehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verkehrtwir würden verkehrt
du würdest verkehrtihr würdet verkehrt
er/sie/es würde verkehrtsie würden verkehrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du wirst verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es wird verkehrtsie werden verkehrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verkehrtwir wurden verkehrt
du wurdest verkehrtihr wurdet verkehrt
er/sie/es wurde verkehrtsie wurden verkehrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verkehrtwir sind verkehrt
du bist verkehrtihr seid verkehrt
er/sie/es ist verkehrtsie sind verkehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verkehrtwir waren verkehrt
du warst verkehrtihr wart verkehrt
er/sie/es war verkehrtsie waren verkehrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du wirst verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es wird verkehrtsie werden verkehrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du wirst verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es wird verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du werdest verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es werde verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verkehrtwir seien verkehrt
du seist verkehrtihr seiet verkehrt
er/sie/es sei verkehrtsie seien verkehrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du werdest verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es werde verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du werdest verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es werde verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verkehrtwir würden verkehrt
du würdest verkehrtihr würdet verkehrt
er/sie/es würde verkehrtsie würden verkehrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verkehrtwir wären verkehrt
du wärst verkehrtihr wärt verkehrt
er/sie/es wäre verkehrtsie wären verkehrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verkehrtwir würden verkehrt
du würdest verkehrtihr würdet verkehrt
er/sie/es würde verkehrtsie würden verkehrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verkehrtwir würden verkehrt
du würdest verkehrtihr würdet verkehrt
er/sie/es würde verkehrtsie würden verkehrt
Imperativverkehr, verkehre
Partizip I (Präsens)verkehrend
Partizip II (Perfekt)verkehrt

verkehren

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verkehrewir verkehren
du verkehrstihr verkehrt
er/sie/es verkehrtsie verkehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verkehrtewir verkehrten
du verkehrtestihr verkehrtet
er/sie/es verkehrtesie verkehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verkehrtwir haben verkehrt
du hast verkehrtihr habt verkehrt
er/sie/es hat verkehrtsie haben verkehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verkehrtwir hatten verkehrt
du hattest verkehrtihr hattet verkehrt
er/sie/es hatte verkehrtsie hatten verkehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verkehrenwir werden verkehren
du wirst verkehrenihr werdet verkehren
er/sie/es wird verkehrensie werden verkehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du wirst verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es wird verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verkehrewir verkehren
du verkehrestihr verkehret
er/sie/es verkehresie verkehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verkehrtwir haben verkehrt
du habest verkehrtihr habet verkehrt
er/sie/es habe verkehrtsie haben verkehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verkehrenwir werden verkehren
du werdest verkehrenihr werdet verkehren
er/sie/es werde verkehrensie werden verkehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verkehrtwir werden verkehrt
du werdest verkehrtihr werdet verkehrt
er/sie/es werde verkehrtsie werden verkehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verkehrtewir verkehrten
du verkehrtestihr verkehrtet
er/sie/es verkehrtesie verkehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verkehrenwir würden verkehren
du würdest verkehrenihr würdet verkehren
er/sie/es würde verkehrensie würden verkehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verkehrtwir hätten verkehrt
du hättest verkehrtihr hättet verkehrt
er/sie/es hätte verkehrtsie hätten verkehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verkehrtwir würden verkehrt
du würdest verkehrtihr würdet verkehrt
er/sie/es würde verkehrtsie würden verkehrt
Imperativverkehr, verkehre
Partizip I (Präsens)verkehrend
Partizip II (Perfekt)verkehrt