about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

verlangen

vt

  1. требовать, просить (кого-л, что-л); запрашивать (что-л)

  2. требовать (чего-л)

  3. (von D) требовать, просить (напр, денег с кого-л)

  4. просить, вызывать (кого-л к телефону)

  5. высок (nach D) просить [требовать] прийти, жаждать увидеть (кого-л); просить, жаждать (чего-л)

Art (De-Ru)

verlangen

vt

требовать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

»Also, ich verlange folgenden Preis von euch: den Spiegel und alles Geld, das ihr bei euch habt.
– Я беру вашу плату – Зеркало и все деньги, что у вас есть.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Freilich könnte Martin auch behaupten, sein und Galinas Glaube verlange die unverzügliche Durchführung einer bestimmten religiösen Zeremonie.
Можно было сказать и то, что вера Мартина и “Галины” требует немедленно провести тот или иной религиозный обряд.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
«Ich verlange acht Billionen», krächzt er.
Я требую восемь биллионов, - хрипит он.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Doch verlange er, daß man ihm zehn Söldner nach seiner Wahl ausliefere, ohne Waffen und ohne Kleidung.
Но он требовал, чтобы ему выдали десять наемников по его выбору, без оружия и без туник.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich verlange meine strenge Aburteilung in öffentlicher Verhandlung, im Namen der Gerechtigkeit!
Во имя справедливости требую, чтобы меня судили, да построже, да в публичном процессе!
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Der Kunde verlange allerdings noch siebentausendfünfhundert Mark, aber wenn er Bargeld sehe, werde er schon auf siebentausend heruntergehen.
Правда, наш бывший клиент требует семь тысяч пятьсот марок, но если он увидит наличные деньги, то уж как-нибудь уступит за семь.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Jedes Mitglied kann verlangen, daß in der Niederschrift festgehalten wird, wie es abgestimmt hat.
Каждый член может потребовать, чтобы в протоколе было зафиксировано, как он проголосовал.
© 2011 Goethe-Institut
Ihn verlangte nach einer unmissverständlichen Geste, mochte sie auch noch so aufgesetzt wirken.
Хотелось какого-то жеста – пусть выспреннего, но внятного.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Neger verlangten weiße Muscheln, wie sie im Innern Afrikas im Verkehr üblich waren.
Негры требовали, чтобы им дали белые раковины, которые употреблялись для торговых сделок внутри Африки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man verlangte durchgreifende Maßnahmen, man klagte die Behörden an, und einige, die ein Haus am Meer besaßen, spielten bereits mit dem Gedanken, sich dorthin zurückzuziehen.
Жители требовали принятия радикальных мер, обвиняли власти во всех смертных грехах, и некоторые владельцы вилл на побережье заговорили уже о том, что пришло время перебираться за город.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Das Drama verlangt die harte Logik: aber was lag Wagnern überhaupt an der Logik!
Драма требует суровой логики - но какое было дело Вагнеру вообще до логики!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Auch habe ich bisher weder das eine noch das andere von ihr verlangt.
Правда, до сих пор я от нее ничего такого и не требовал.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
"Könnten Sie sich also mit ihr in Verbindung setzen und ihr mitteilen, dass ein Herr, der vom Planeten Prärie 2 kommt, mit ihr die Frage der Korrelation zwischen der Lage der Stationen der Schließer und den alten Ruinen zu erörtern verlangt?
– Вы можете связаться с ней и сказать, что господин, прибывший с планеты Прерия-2, хочет обсудить вопрос корреляции между расположением Станций ключников и древних руин.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er hielt mir das reizende Skorpiönchen ganz nahe vors Gesicht, sah mich danach verlangen, sah mich davor zurückschaudern, und dies schien ihm ein großes Vergnügen zu machen.
Он поднес очаровательного скорпиончика к самому моему лицу, увидел мое влечение, увидел, как я в ужасе отшатнулся, и это, казалось, доставило ему большое удовольствие.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Der Bürgerentscheid entfällt, wenn der Gemeinderat die Durchführung der mit dem Bürgerbegehren verlangten Maßnahme beschließt.
Референдум не проводится при принятии общинным советом решения об осуществлении мероприятия, требуемого гражданской инициативой.
© 2011 Goethe-Institut

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

verlangter Preis
запрашиваемая цена
zu viel verlangen
драть
einen zu hohen Preis verlangen
запросить
Rechenschaft verlangen
требовать отчёта
Tötung auf Verlangen
убийство, совершенное по просьбе потерпевшего
Zahlung auf Verlangen
платеж по требованию
abverlangen
вытребовать
abverlangen
потребовать
Entscheidungsverlangen
право требовать принятия решения
Entscheidungsverlangen
требование принять решение
Herausgabeverlangen
требование выдачи
konkretes Rechtsschutzverlangen des Klägers
конкретное требование истца о защите своего права
nachverlangen
дополнительно потребовать
nachverlangen
дополнительно требовать
nachverlangen
потребовать в придачу

Формы слова

verlangen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verlangewir verlangen
du verlangstihr verlangt
er/sie/es verlangtsie verlangen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verlangtewir verlangten
du verlangtestihr verlangtet
er/sie/es verlangtesie verlangten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verlangtwir haben verlangt
du hast verlangtihr habt verlangt
er/sie/es hat verlangtsie haben verlangt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verlangtwir hatten verlangt
du hattest verlangtihr hattet verlangt
er/sie/es hatte verlangtsie hatten verlangt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verlangenwir werden verlangen
du wirst verlangenihr werdet verlangen
er/sie/es wird verlangensie werden verlangen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du wirst verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es wird verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verlangewir verlangen
du verlangestihr verlanget
er/sie/es verlangesie verlangen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verlangtwir haben verlangt
du habest verlangtihr habet verlangt
er/sie/es habe verlangtsie haben verlangt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verlangenwir werden verlangen
du werdest verlangenihr werdet verlangen
er/sie/es werde verlangensie werden verlangen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du werdest verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es werde verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verlangtewir verlangten
du verlangtestihr verlangtet
er/sie/es verlangtesie verlangten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verlangenwir würden verlangen
du würdest verlangenihr würdet verlangen
er/sie/es würde verlangensie würden verlangen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verlangtwir hätten verlangt
du hättest verlangtihr hättet verlangt
er/sie/es hätte verlangtsie hätten verlangt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verlangtwir würden verlangt
du würdest verlangtihr würdet verlangt
er/sie/es würde verlangtsie würden verlangt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du wirst verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es wird verlangtsie werden verlangt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verlangtwir wurden verlangt
du wurdest verlangtihr wurdet verlangt
er/sie/es wurde verlangtsie wurden verlangt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verlangtwir sind verlangt
du bist verlangtihr seid verlangt
er/sie/es ist verlangtsie sind verlangt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verlangtwir waren verlangt
du warst verlangtihr wart verlangt
er/sie/es war verlangtsie waren verlangt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du wirst verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es wird verlangtsie werden verlangt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du wirst verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es wird verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du werdest verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es werde verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verlangtwir seien verlangt
du seist verlangtihr seiet verlangt
er/sie/es sei verlangtsie seien verlangt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du werdest verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es werde verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du werdest verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es werde verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verlangtwir würden verlangt
du würdest verlangtihr würdet verlangt
er/sie/es würde verlangtsie würden verlangt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verlangtwir wären verlangt
du wärst verlangtihr wärt verlangt
er/sie/es wäre verlangtsie wären verlangt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verlangtwir würden verlangt
du würdest verlangtihr würdet verlangt
er/sie/es würde verlangtsie würden verlangt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verlangtwir würden verlangt
du würdest verlangtihr würdet verlangt
er/sie/es würde verlangtsie würden verlangt
Imperativverlang, verlange
Partizip I (Präsens)verlangend
Partizip II (Perfekt)verlangt

verlangen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verlangewir verlangen
du verlangstihr verlangt
er/sie/es verlangtsie verlangen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verlangtewir verlangten
du verlangtestihr verlangtet
er/sie/es verlangtesie verlangten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verlangtwir haben verlangt
du hast verlangtihr habt verlangt
er/sie/es hat verlangtsie haben verlangt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verlangtwir hatten verlangt
du hattest verlangtihr hattet verlangt
er/sie/es hatte verlangtsie hatten verlangt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verlangenwir werden verlangen
du wirst verlangenihr werdet verlangen
er/sie/es wird verlangensie werden verlangen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du wirst verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es wird verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verlangewir verlangen
du verlangestihr verlanget
er/sie/es verlangesie verlangen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verlangtwir haben verlangt
du habest verlangtihr habet verlangt
er/sie/es habe verlangtsie haben verlangt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verlangenwir werden verlangen
du werdest verlangenihr werdet verlangen
er/sie/es werde verlangensie werden verlangen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verlangtwir werden verlangt
du werdest verlangtihr werdet verlangt
er/sie/es werde verlangtsie werden verlangt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verlangtewir verlangten
du verlangtestihr verlangtet
er/sie/es verlangtesie verlangten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verlangenwir würden verlangen
du würdest verlangenihr würdet verlangen
er/sie/es würde verlangensie würden verlangen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verlangtwir hätten verlangt
du hättest verlangtihr hättet verlangt
er/sie/es hätte verlangtsie hätten verlangt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verlangtwir würden verlangt
du würdest verlangtihr würdet verlangt
er/sie/es würde verlangtsie würden verlangt
Imperativverlang, verlange
Partizip I (Präsens)verlangend
Partizip II (Perfekt)verlangt