about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

verlieben

sich (in A)

  1. влюбляться (в кого-л, во что-л)

  2. перен влюбляться (во что-л), быть без ума (от чего-л)быть увлечённым (чем-л)

Примеры из текстов

»Ich finde, das ist ein Mann zum Verlieben«, sagte ich.
– По-моему, в этого парня можно влюбиться, – сказал я.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Du stellst dich verliebt, dabei ist das alles nur Jojutsu!«
Ты притворяешься влюблённой, а сама применяешь дзёдзюцу!
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
»Ich war in sie verliebt.
- Я был влюблен.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Männer erschrecken immer, wenn Frauen ihnen signalisieren: >Ich will von dir abhängig sein.< Und Maria wollte die Erinnerung an einen verliebten Ralf Hart mitnehmen, der für sie durchs Feuer gegangen wäre.
Мужчины всегда пугаются, услышав из уст женщины: «Я хочу зависеть от тебя», Мария же хотела сохранить в душе другой образ Ральфа Харта – влюбленного, вверившегося ей всей душой, готового ради нее на что угодно.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Von Veras drei »Studiomädchen« war die eine seit der fünften Klasse in Schurik verliebt — inzwischen studierte sie bereits.
Из трёх пришедших «студийных» девочек одна была влюблена в Шурика с пятого класса, а теперь уже училась в институте.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
»Er ist verliebt!« unterbrach ihn Tsurumaki lachend.
– Влюблён! – перебил Цурумаки с хохотом.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Siehst du denn nicht, wie er um die Sonne schleicht wie ein verliebtes Weib, das einem Manne über das Feld nachläuft?
Разве ты не видишь, что она бродит вокруг него, как влюбленная женщина, которая гонится по полю за тем, кого любит?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich werde dich zwar doch noch in mich verliebt machen, aber das hat keine Eile.
Я тебя еще заставлю влюбиться в меня, но это не к спеху.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Er seufzte verliebt und murmelte sinnlose Worte, die leiser als ein Hauch und süßer als ein Kuß waren.
Он нежно вздыхал и бормотал неясные слова, более легкие, чем ветерок, и сладостные, как поцелуй.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Du hast mich sehr gern, das spüre ich, und du bist mir dankbar, aber in mich verliebt bist du nicht.
Ты очень расположен ко мне, я это чувствую, и благодарен мне, но ты не влюблен в меня.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Vor Jahren, während sie noch mit Ross Tamblyn verlobt gewesen war, hatte sie sich in seinen jüngeren Bruder verliebt.
Очень давно, уже обрученная с Россом Тамблейном, она влюбилась в его младшего брата.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
In der Stimme des Referenten schwangen sowohl Verständnis wie auch Mitleid und Begeisterung für den kühnen Verliebten mit.
В голосе референта было и понимание, и сочувствие, и восхищение отважным влюбленным.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Добавить в мой словарь

verlieben1/2
влюблятьсяПримеры

Er verliebte sich in sie / in ihre Augen. — Он влюбился в неё / в её глаза.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich verlieben
влюбиться
sich verlieben
полюбить
ineinander verlieben
влюбляться друг в друга
sich verlieben
влюбляться
schnell verliebt
увлекающийся
leicht verliebt
влюбчивый
Verliebtsein
влюбленность

Формы слова

verlieben

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verliebewir verlieben
du verliebstihr verliebt
er/sie/es verliebtsie verlieben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verliebtewir verliebten
du verliebtestihr verliebtet
er/sie/es verliebtesie verliebten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe mich verliebtwir haben uns verliebt
du hast dich verliebtihr habt euch verliebt
er/sie/es hat sich verliebtsie haben sich verliebt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte mich verliebtwir hatten uns verliebt
du hattest dich verliebtihr hattet euch verliebt
er/sie/es hatte sich verliebtsie hatten sich verliebt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde mich verliebenwir werden uns verlieben
du wirst dich verliebenihr werdet euch verlieben
er/sie/es wird sich verliebensie werden sich verlieben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde mich verliebtwir werden uns verliebt
du wirst dich verliebtihr werdet euch verliebt
er/sie/es wird sich verliebtsie werden sich verliebt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verliebewir verlieben
du verliebestihr verliebet
er/sie/es verliebesie verlieben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe mich verliebtwir haben uns verliebt
du habest dich verliebtihr habet euch verliebt
er/sie/es habe sich verliebtsie haben sich verliebt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde mich verliebenwir werden uns verlieben
du werdest dich verliebenihr werdet euch verlieben
er/sie/es werde sich verliebensie werden sich verlieben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde mich verliebtwir werden uns verliebt
du werdest dich verliebtihr werdet euch verliebt
er/sie/es werde sich verliebtsie werden sich verliebt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verliebtewir verliebten
du verliebtestihr verliebtet
er/sie/es verliebtesie verliebten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde mich verliebenwir würden uns verlieben
du würdest dich verliebenihr würdet euch verlieben
er/sie/es würde sich verliebensie würden sich verlieben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte michverliebtwir hätten uns verliebt
du hättest dich verliebtihr hättet euch verliebt
er/sie/es hätte sich verliebtsie hätten sich verliebt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde mich verliebtwir würden uns verliebt
du würdest dich verliebtihr würdet euch verliebt
er/sie/es würde sich verliebtsie würden sich verliebt
Unpersönliches Passiv
Indikativ, Präsenses wird sich verliebt
Indikativ, Präteritumes wurde sich verliebt
Indikativ, Perfektes ist sich verliebt
Indikativ, Plusquamperfektes war sich verliebt
Indikativ, Futur Ies wird sich verliebt
Indikativ, Futur IIes wird sich verliebt
Konjunktiv I, Präsenses werde sich verliebt
Konjunktiv I, Perfektes sei sich verliebt
Konjunktiv I, Futur Ies werde sich verliebt
Konjunktiv I, Futur IIes werde sich verliebt
Konjunktiv II, Präteritumes würde sich verliebt
Konjunktiv II, Plusquamperfektes wäre sich verliebt
Konjunktiv II, Futur Ies würde sich verliebt
Konjunktiv II, Futur IIes würde sich verliebt
Imperativverlieb, verliebe
Partizip I (Präsens)sich verliebend
Partizip II (Perfekt)sich verliebt