about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

vermeiden*

vt избегать (чего-л), уклоняться (от чего-л)

Примеры из текстов

Zudem wurde die Lehre aus der Asienkrise, dass Banken Währungs- und Laufzeitdiskrepanzen vermeiden sollten, nur teilweise beherzigt.
Кроме того урок азиатского кризиса о необходимости избегать валютного разрыва и разрыва в продолжительности, поддерживался лишь частично.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Treffen Sie beim Umgang mit Zusatzeinrichtungen und anderen Computerkomponenten die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Schäden durch statische Aufladung zu vermeiden:
Работая с дополнительными аппаратными средствами и прочими компонентами компьютера, принимайте следующие меры предосторожности против их повреждения статическим разрядом:
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Was sollten Schwangere vermeiden?
Чего следует избегать беременным?
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Das ist allerdings nur insofern richtig, als es dem Parlamentarischen Rat darum ging, vermeintliche Schwächen der Weimarer Konstitution zu vermeiden.
Однако это верно лишь в той мере, в какой Парламентский совет стремился избежать известных недостатков Веймарской конституции.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Aufnahme von Samen- oder Scheidenflüsigkeit in den Mund vermeiden.
Необходимо избегать попадания в рот спермы или влагалищной жидкости.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Indem Sie bei der Verwendung des Telefons den Kontakt mit dem Antennenbereich vermeiden, können Sie die Antennenleistung und Akku-Lebensdauer optimieren.
Если вы при разговоре не касаетесь антенны, это улучшает ее работу и позволяет продлить время работы телефона от батареи.
© Компания Vertu, 2006
© Vertu 2006
Ein solcher Berg wäre also eine Klippe in der Luft, und diese galt es zu vermeiden, wie das Schiff die Klippe des Meeres zu meiden hat.
Горы были рифами-воздушного океана, и «Альбатросу» следовало избегать их, подобно тому, как корабль избегает рифов на море.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Panik und Hektik vermeiden und möglichst keine hastigen Bewegungen machen, die reflexartige Reaktionen herausfordern könnten.
Не впадайте в панику и не суетитесь, избегайте резких движений, которые могут вызвать непроизвольную реакцию.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Engen Kontakt zu Erkrankten - wenn möglich - vermeiden!
Избегайте, по возможности, контакта с больными!
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Merkwürdig ist indessen, wie sich alle Fahrgäste nach Möglichkeit den Rücken zudrehen, um eine gegenseitige Ansteckung zu vermeiden.
Любопытная деталь – пассажиры стараются стоять друг к другу спиной, конечно, насколько это возможно при такой давке, – во избежание взаимного заражения.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Zu Ihrem eigenen Schutz sollten Sie den Player nur in gut beleuchteter Umgebung verwenden, um eine Überanstrengung der Augen durch den LCD-Bildschirm zu vermeiden.
Чтобы защитить глаза от чрезмерного напряжения используйте плеер в хорошо освещенном месте.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Man sollte sich bemühen, das Einatmen von Staub wenn möglich zu vermeiden.
Всегда старайтесь по возможности не вдыхать пыль.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Aber keiner will das, keiner will den nächsten Krieg vermeiden, keiner will sich und seinen Kindern die nächste Millionenschlächterei ersparen, wenn er es nicht billiger haben kann.
Но никто этого не хочет, никто не хочет избежать следующей войны, никто не хочет избавить себя и своих детей от следующей массовой резни, если это не стоит дешевле.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Beim estrichüberdeckten System ist es wichtig, dass die Estrichstärke über dem Kanal mindestens 35 mm beträgt, um eine Rissbildung zu vermeiden (DIN 18560).
При выборе системы подпольной прокладки кабеля в стяжку важно, чтобы толщина слоя стяжки над каналом составляла не менее 35 мм - во избежание образования трещин (DIN 18560).
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Nun war ihr völlig klar, daß eine Schlacht mit dem eisernen Riesen, der den Wagen begleitete, nicht mehr zu vermeiden war.
И она с полной ясностью поняла, что теперь битва с Железным Великаном, сопровождающим фургон, неизбежна.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Добавить в мой словарь

vermeiden
Глаголизбегать; уклонятьсяПримеры

einen Konflikt vermeiden — избегать конфликта
Er vermied es, uns anzusehen. — Он старался на нас не смотреть.
Genau das wollte ich vermeiden. — Именно этого я хотел избежать.

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    избегать

    Перевод добавил Stolz M.
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    избежать, предотвратить

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    1

Словосочетания

Vermeiden von Schaden
предотвращение вреда

Формы слова

vermeiden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vermeidewir vermeiden
du vermeidestihr vermeidet
er/sie/es vermeidetsie vermeiden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vermiedwir vermieden
du vermiedest, vermiedstihr vermiedet
er/sie/es vermiedsie vermieden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vermiedenwir haben vermieden
du hast vermiedenihr habt vermieden
er/sie/es hat vermiedensie haben vermieden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vermiedenwir hatten vermieden
du hattest vermiedenihr hattet vermieden
er/sie/es hatte vermiedensie hatten vermieden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vermeidenwir werden vermeiden
du wirst vermeidenihr werdet vermeiden
er/sie/es wird vermeidensie werden vermeiden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du wirst vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es wird vermiedensie werden vermieden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vermeidewir vermeiden
du vermeidestihr vermeidet
er/sie/es vermeidesie vermeiden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vermiedenwir haben vermieden
du habest vermiedenihr habet vermieden
er/sie/es habe vermiedensie haben vermieden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vermeidenwir werden vermeiden
du werdest vermeidenihr werdet vermeiden
er/sie/es werde vermeidensie werden vermeiden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du werdest vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es werde vermiedensie werden vermieden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich vermiedewir vermieden
du vermiedestihr vermiedet
er/sie/es vermiedesie vermieden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vermeidenwir würden vermeiden
du würdest vermeidenihr würdet vermeiden
er/sie/es würde vermeidensie würden vermeiden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vermiedenwir hätten vermieden
du hättest vermiedenihr hättet vermieden
er/sie/es hätte vermiedensie hätten vermieden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vermiedenwir würden vermieden
du würdest vermiedenihr würdet vermieden
er/sie/es würde vermiedensie würden vermieden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du wirst vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es wird vermiedensie werden vermieden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vermiedenwir wurden vermieden
du wurdest vermiedenihr wurdet vermieden
er/sie/es wurde vermiedensie wurden vermieden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vermiedenwir sind vermieden
du bist vermiedenihr seid vermieden
er/sie/es ist vermiedensie sind vermieden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vermiedenwir waren vermieden
du warst vermiedenihr wart vermieden
er/sie/es war vermiedensie waren vermieden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du wirst vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es wird vermiedensie werden vermieden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du wirst vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es wird vermiedensie werden vermieden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du werdest vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es werde vermiedensie werden vermieden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vermiedenwir seien vermieden
du seist vermiedenihr seiet vermieden
er/sie/es sei vermiedensie seien vermieden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du werdest vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es werde vermiedensie werden vermieden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vermiedenwir werden vermieden
du werdest vermiedenihr werdet vermieden
er/sie/es werde vermiedensie werden vermieden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vermiedenwir würden vermieden
du würdest vermiedenihr würdet vermieden
er/sie/es würde vermiedensie würden vermieden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vermiedenwir wären vermieden
du wärst vermiedenihr wärt vermieden
er/sie/es wäre vermiedensie wären vermieden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vermiedenwir würden vermieden
du würdest vermiedenihr würdet vermieden
er/sie/es würde vermiedensie würden vermieden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vermiedenwir würden vermieden
du würdest vermiedenihr würdet vermieden
er/sie/es würde vermiedensie würden vermieden
Imperativvermeid, vermeide
Partizip I (Präsens)vermeidend
Partizip II (Perfekt)vermieden