about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

verschwinden*

vi (s)

  1. исчезать, скрыться (из виду)

  2. разг уйти

  3. разг эвф выйти, отлучиться (в туалет)

  4. перен исчезать, пропадать

  5. быть украденным

Polytechnical (De-Ru)

verschwinden

исчезать, обращаться в нуль; радио замирать (о сигнале)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ich weiß nicht, wohin Sie verschwinden würden, aber danach würde Sie nie wieder jemand sehen."
Не знаю, куда вы исчезнете, но вас больше никто и никогда не увидит.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Es ist vielmehr wahrscheinlich, daß dieser Narzißmus der allgemeine und ursprüngliche Zustand ist, aus welchem sich erst später die Objektliebe herausbildete, ohne daß darum der Narzißmus zu verschwinden brauchte.
Гораздо вероятнее, что этот нарциссизм - общее и первоначальное состояние, из которого только позднее развилась любовь к объекту, причем из-за этого нарциссизм вовсе не должен исчезнуть.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Es würde immer so sein, dachte ich, nichts würde sich ändern, und irgendwann würde man verschwinden, ohne daß jemand es merkte.
Так будет всегда, думалось мне, и ничего не изменится, и в конце концов ты исчезнешь, и никто даже не заметит этого.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Während dieses Zeitraum ist eine Rauch- und Geruchsbildung normal, diese verschwinden dann bei der Benutzung.
Обычно при этом появляется дым и запахи. При дальнейшей эксплуатации плиты они исчезают самостоятельно.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Innerhalb dieser Musik sein, in den Kreis ihrer Wiederholungen gezogen werden: vielleicht ist das ein Ort, wo man zuletzt verschwinden könnte.
Вслушаться в эту музыку, погрузиться в нее — быть может, исчезнуть в ней, раствориться без остатка?
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
"Wir müssen von hier verschwinden", sagte Cormac.
– Нам надо выбираться отсюда, – сказал Ян.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die älteren Leute verschwinden.
Пожилые люди исчезают.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Herrschaft des Proletariats wird sie noch mehr verschwinden machen.
Господство пролетариата еще более ускорит их исчезновение.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
"Keine Zeit, um es auszukosten", sagte er und deutete mit dem Kopf auf den Aerofan, der nur wenige Meter entfernt schwebte. "Steigt ein, und wir verschwinden von hier."
– Некогда дать себе волю и отвести душу! – Он указал на аэрофан. – Садитесь.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ebensowenig gehörte er zu denjenigen, die sich selbst durch Unachtsamkeit in Todesgefahr begaben oder einfach verschwinden, ohne irgendeine Nachricht zu hinterlassen.
Судя по всему, врач был и не из тех, кто мог погибнуть в результате какой‑то нелепой случайности, собственной неосторожности. Вряд ли бы также такой человек исчез, не оставив хоть какой‑то записки.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
"Ich verspreche keinen Komfort, aber dafür verschwinden wir", sagte Stasj.
– Комфорта не обещаю, но зато скроемся, – сказал Стась.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Früher hatte es ihn oft getröstet, die Welt verschwinden zu lassen.
В прошлом ему иногда нравилось, когда мир на время исчезал из виду.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
"Ein letzter Aufruf", sagte Tasia. "Und dann verschwinden wir von hier."
– Трубите сбор, мотаем отсюда! – распорядилась Тасия.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Familie der Bourgeois fällt natürlich weg mit dem Wegfallen dieser ihrer Ergänzung, und beide verschwinden mit dem Verschwinden des Kapitals.
Буржуазная семья естественно отпадает вместе с отпадением этого ее дополнения, и обе вместе исчезнут с исчезновением капитала.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Sie hatte schon befürchtet, das alte Mädchen würde nie verschwinden.
А то ей уже казалось, что старушка никогда не уберется.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Добавить в мой словарь

verschwinden1/6
Глаголисчезать; скрыться (из виду)Примеры

von der Bildfläche verschwinden — исчезнуть с горизонта, скрыться из виду

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    исчезать

    Перевод добавила Аня Павлова
    0

Словосочетания

verschwinden lassen
изводить
spurloses Verschwinden
бесследное исчезновение
Verschwindfahrwerk
убирающееся шасси
Verschwindscheibe
появляющаяся мишень

Формы слова

verschwinden

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verschwindewir verschwinden
du verschwindestihr verschwindet
er/sie/es verschwindetsie verschwinden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verschwandwir verschwanden
du verschwandest, verschwandstihr verschwandet
er/sie/es verschwandsie verschwanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin verschwundenwir sind verschwunden
du bist verschwundenihr seid verschwunden
er/sie/es ist verschwundensie sind verschwunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war verschwundenwir waren verschwunden
du warst verschwundenihr wart verschwunden
er/sie/es war verschwundensie waren verschwunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verschwindenwir werden verschwinden
du wirst verschwindenihr werdet verschwinden
er/sie/es wird verschwindensie werden verschwinden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verschwundenwir werden verschwunden
du wirst verschwundenihr werdet verschwunden
er/sie/es wird verschwundensie werden verschwunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verschwindewir verschwinden
du verschwindestihr verschwindet
er/sie/es verschwindesie verschwinden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei verschwundenwir seien verschwunden
du seist verschwundenihr seiet verschwunden
er/sie/es sei verschwundensie seien verschwunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verschwindenwir werden verschwinden
du werdest verschwindenihr werdet verschwinden
er/sie/es werde verschwindensie werden verschwinden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verschwundenwir werden verschwunden
du werdest verschwundenihr werdet verschwunden
er/sie/es werde verschwundensie werden verschwunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verschwändewir verschwänden
du verschwändestihr verschwändet
er/sie/es verschwändesie verschwänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verschwindenwir würden verschwinden
du würdest verschwindenihr würdet verschwinden
er/sie/es würde verschwindensie würden verschwinden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre verschwundenwir wären verschwunden
du wärst verschwundenihr wärt verschwunden
er/sie/es wäre verschwundensie wären verschwunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verschwundenwir würden verschwunden
du würdest verschwundenihr würdet verschwunden
er/sie/es würde verschwundensie würden verschwunden
Imperativverschwind, verschwinde
Partizip I (Präsens)verschwindend
Partizip II (Perfekt)verschwunden