about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

versetzen

  1. vt

    1. переставлять, перемещать, смещать (что-л)

    2. перен пересаживать (деревья), переставлять (пуговицы)

    3. перен переводить (служащего, ученика)

    4. (in A) приводить (в какое-л состояние)

    5. (внезапно) наносить (рану и т. п.)

    6. перен причинять (моральный ущерб)

    7. отдавать в залог, закладывать (вещи, имущество)

    8. обращать в деньги; продавать (вещи, ценности)

    9. разг заставить напрасно ждать себя (в условленном месте); (намеренно) не прийти на свидание (к кому-л)

    10. отвечать, возражать

    11. (mit D) смешивать; соединять (что-л с чем-л)

  2. sich versetzen осознать, принять (чьё-л состояние и т. п.)

Economics (De-Ru)

versetzen

  1. перемещать, переставлять

  2. переводить на новое место работы; перемещать по службе

  3. разг. отдавать в залог, закладывать (имущество)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Gehen Sie wie folgt vor, um den Computer aus dem Standby-Modus in den normalen Betriebsmodus zu versetzen:
Чтобы вывести компьютер из режима ожидания, выполните одно из следующих действий:
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Sie haben drei Möglichkeiten, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen:
Перевести компьютер в режим ожидания можно несколькими способами:
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Niemand kann sich versetzen in unsere Lage.
Никто не может войти в наше положение.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Der Analytiker ließ sich an einen anderen Teil der Front versetzen.
Аналитик просил перевести его на другой участок фронта.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Drogo salutierte und wies seine Papiere vor. Er war entschlossen, sich so schnell wie möglich versetzen zu lassen, und begann zu erklären, daß er keinen Antrag auf Abkommandierung zur Festung gestellt hatte, aber Matti unterbrach ihn sofort.
Дрого отдал честь, представился и, протянув свои документы, стал объяснять, что вовсе не просил назначения в Крепость (для себя он уже решил, что при первой же возможности переведется в другое место), но Матти перебил его:
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Hast du etwa die Absicht, den Schealiern einen neuen Schock zu versetzen?
Ты предлагаешь устроить шеали новый шок?
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Damit das Modem Befehle für sich selbst annimmt, muss man das Modem in den Befehlszustand versetzen.
Для того, чтобы модем воспринял символы как команду себе, его нужно перевести в командный режим.
Die gewaltige Kugel näherte sich, um dem kleinen Schiff den Todesstoß zu versetzen.
Гидрог на хвосте почти что настиг его.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er könnte für einen Fünfzehnminuteneinsatz seine Mace-Matador-Raketen, seine 60 Thor-Raketen (in England) oder seine wenigen Jupiter-Raketen (in Italien) in Bereitschaft versetzen . ..
Он может привести в предпусковое состояние (15 минут до пуска) свои ракеты «Мэйк-Матадор», 60 своих ракет «Тор» в Англии и свои немногие ракеты «Юпитер» в Италии...
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Über ihn hatte ich mir nie Illusionen gemacht, und nicht einmal die Tatsache, daß er jetzt Wahlreden für die CDU hielt, konnte mich in Erstaunen versetzen.
На его счет я никогда не питал иллюзий, и даже тот факт, что он теперь агитировал за ХДС, не мог меня удивить.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Das würde ihnen einen schweren Schlag versetzen und sie vielleicht dazu bringen, uns in Ruhe zu lassen."
Это, конечно, разозлило бы их, но, может быть, и убедило, что на нас опасно нападать.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Ich vermute mal, Sie sind hier, um unseren Freund Brom in den Ruhestand zu versetzen.
– Полагаю, вы здесь для того, чтобы отправить в отставку нашего друга Брома.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Es macht dann keinen prinzipiellen Unterschied, ob Sie den Kranken in Hypnose versetzen oder nicht.
Подвергаете ли вы больного гипнозу или нет, принципиального различия не имеет.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
"Versetzen Sie sich doch einmal an meine Stelle ...", murmelte Irina.
– А вы войдите в мое положение... – пробормотала Ирина.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ihr wart es, die meine Seele in Empörung versetzt habt.
Это вы возмутили мою душу.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Добавить в мой словарь

versetzen1/22
Глаголпереставлять; перемещать; смещать (что-л)

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    динамить

    Ich versetze Freunde, die mich schätzen

    Перевод добавил kaktus k
    0

Словосочетания

in Erregung versetzen
взбудораживать
in Erregung versetzen
взбудоражить
in Aufregung versetzen
всполошить
in Wut versetzen
обозлить
einen Schlag versetzen -
огреть
in Bestürzung versetzen
озадачивать
in Bestürzung versetzen
озадачить
sich versetzen lassen
перевестись
sich versetzen
перенестись
in Verwirrung versetzen
переполошить
in Staunen versetzen
поразить
einen Stich versetzen -
пырнуть
in Aufregung versetzen
разволновать
einen starken Schlag versetzen -
трахнуть
einen Schlag versetzen
ударить

Формы слова

versetzen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich versetzewir versetzen
du versetztihr versetzt
er/sie/es versetztsie versetzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich versetztewir versetzten
du versetztestihr versetztet
er/sie/es versetztesie versetzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe versetztwir haben versetzt
du hast versetztihr habt versetzt
er/sie/es hat versetztsie haben versetzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte versetztwir hatten versetzt
du hattest versetztihr hattet versetzt
er/sie/es hatte versetztsie hatten versetzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde versetzenwir werden versetzen
du wirst versetzenihr werdet versetzen
er/sie/es wird versetzensie werden versetzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du wirst versetztihr werdet versetzt
er/sie/es wird versetztsie werden versetzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich versetzewir versetzen
du versetzestihr versetzet
er/sie/es versetzesie versetzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe versetztwir haben versetzt
du habest versetztihr habet versetzt
er/sie/es habe versetztsie haben versetzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde versetzenwir werden versetzen
du werdest versetzenihr werdet versetzen
er/sie/es werde versetzensie werden versetzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du werdest versetztihr werdet versetzt
er/sie/es werde versetztsie werden versetzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich versetztewir versetzten
du versetztestihr versetztet
er/sie/es versetztesie versetzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde versetzenwir würden versetzen
du würdest versetzenihr würdet versetzen
er/sie/es würde versetzensie würden versetzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte versetztwir hätten versetzt
du hättest versetztihr hättet versetzt
er/sie/es hätte versetztsie hätten versetzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde versetztwir würden versetzt
du würdest versetztihr würdet versetzt
er/sie/es würde versetztsie würden versetzt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du wirst versetztihr werdet versetzt
er/sie/es wird versetztsie werden versetzt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde versetztwir wurden versetzt
du wurdest versetztihr wurdet versetzt
er/sie/es wurde versetztsie wurden versetzt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin versetztwir sind versetzt
du bist versetztihr seid versetzt
er/sie/es ist versetztsie sind versetzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war versetztwir waren versetzt
du warst versetztihr wart versetzt
er/sie/es war versetztsie waren versetzt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du wirst versetztihr werdet versetzt
er/sie/es wird versetztsie werden versetzt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du wirst versetztihr werdet versetzt
er/sie/es wird versetztsie werden versetzt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du werdest versetztihr werdet versetzt
er/sie/es werde versetztsie werden versetzt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei versetztwir seien versetzt
du seist versetztihr seiet versetzt
er/sie/es sei versetztsie seien versetzt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du werdest versetztihr werdet versetzt
er/sie/es werde versetztsie werden versetzt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde versetztwir werden versetzt
du werdest versetztihr werdet versetzt
er/sie/es werde versetztsie werden versetzt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde versetztwir würden versetzt
du würdest versetztihr würdet versetzt
er/sie/es würde versetztsie würden versetzt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre versetztwir wären versetzt
du wärst versetztihr wärt versetzt
er/sie/es wäre versetztsie wären versetzt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde versetztwir würden versetzt
du würdest versetztihr würdet versetzt
er/sie/es würde versetztsie würden versetzt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde versetztwir würden versetzt
du würdest versetztihr würdet versetzt
er/sie/es würde versetztsie würden versetzt
Imperativversetz, versetze
Partizip I (Präsens)versetzend
Partizip II (Perfekt)versetzt