about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

versperren

  1. vt

    1. загораживать; преграждать (путь, проезд, дорогу и т. п.)

    2. австр или диал закрывать, запирать

  2. sich versperren высок закрываться, запираться

Примеры из текстов

Zunächst schritt sie durch das Dunkel, ohne jemandem zu begegnen, denn alles eilte zur Brandstätte. Der Lärm ward immer heftiger. Große Flammen röteten den Himmel hinter ihr. Der lange Wall versperrte ihr den Weg.
Сначала она шла в темноте, никого не встречая, потому что все устремились на пожар; крики усиливались и пламя обагряло небо позади; ее остановила длинная насыпь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er ließ sie daher in sein Büro schaffen und versperrte sie in die unterste Lade seines Tisches, um sie wenigstens für die allernächsten Tage vor den Blicken des Direktor-Stellvertreters in Sicherheit zu bringen.
Поэтому он велел отнести их к себе в кабинет и запер на ключ в самом нижнем ящике стола, чтобы они хотя бы в ближайшее время не попались на глаза заместителю директора.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Ein großer schwarzer, zottiger Hund versperrte mir den Weg.
На меня прыгнул большой черный пес.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Plötzlich, als sei er aus tiefem Schlaf erwacht, wurde er aktiv. Er versperrte einem Greis, der mit einem Säugling im Arm angerannt kam, mit seinem Pferd den Weg und fragte:
И вдруг, будто очнувшись от глубокого сна, преградил конем путь какому-то бежавшему с малышом на руках старику и спросил:
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Im zivilisierten Europa reagierten indes alle ausgesucht höflich, umrundeten die junge Frau, die den Durchgang versperrte, mit Akkuratesse, lächelten und hätten sich für die Unannehmlichkeiten beinah noch entschuldigt.
А в цивилизованной Европе все вели себя крайне вежливо, аккуратно обходили девушку, перегородившую проход, улыбались, едва ли не извинялись за беспокойство.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Halbzernagtes Aas versperrte die Straßen.
Изъеденная падаль загромождала улицы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Dio-Daos stellen diese Frage nicht, um jemandem den Zugang in ihre Welten zu versperren."
Дио-Дао составили этот вопросник не для того, чтобы закрыть для кого-то доступ в свои миры.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Vom Khamonplatze bis zum Melkarthtempel versperrten Leichen die Straßen; und da es Hochsommer war, quälten große schwarze Fliegen die Kämpfenden.
От Камонской площади до храма Мелькарта на улицах валялись трупы, и так как был конец лета, то сражающихся терзали огромные черные мухи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
« Gregor aber dachte gar nicht daran aufzumachen, sondern lobte die vom Reisen her übernommene Vorsicht, auch zu Hause alle Türen während der Nacht zu versperren.
Однако Грегор и не думал открывать, он благословлял приобретенную в поездках привычку и дома предусмотрительно запирать на ночь все двери.
Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / Превращение
Превращение
Кафка, Франц
© С. Апт, перевод, 1994, 2000
Die Verwandlung
Kafka, Franz
Sie atmeten die Luft durch Rafalooblätter, die die giftigen Tropfen zurückhielten und ihnen den Weg in die Lungen versperrten, und sie schützten ihre Augen mit lederumrandeten Brillen, auf deren Gläser der Nebel niederschlug.
Они дышали отравленным воздухом сквозь листья рафалоо, и ядовитые капельки не проникали к ним в грудь. Они защищали глаза за очками с плотными наглазниками, и туман оседал на стеклах.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Kassenboten und eine dicke Frau, die mit Paketen beladen war, versperrten ihm den Blick.
Несколько рассыльных и полная дама, нагруженная пакетами, заслонили от него женщину в синем пальто.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er verlangsamte seine Schritte, denn große, von oben bis unten verkohlte Bäume, wie man sie in den Wäldern findet, wo Hirten gelagert haben, versperrten den Weg.
Он должен был замедлить шаги, потому что дороги были загромождены большими деревьями, обожженными во всю длину, как в лесах, где расположились на ночлег пастухи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

den Weg versperren
преграждать путь

Формы слова

versperren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich versperrewir versperren
du versperrstihr versperrt
er/sie/es versperrtsie versperren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich versperrtewir versperrten
du versperrtestihr versperrtet
er/sie/es versperrtesie versperrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe versperrtwir haben versperrt
du hast versperrtihr habt versperrt
er/sie/es hat versperrtsie haben versperrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte versperrtwir hatten versperrt
du hattest versperrtihr hattet versperrt
er/sie/es hatte versperrtsie hatten versperrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde versperrenwir werden versperren
du wirst versperrenihr werdet versperren
er/sie/es wird versperrensie werden versperren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du wirst versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es wird versperrtsie werden versperrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich versperrewir versperren
du versperrestihr versperret
er/sie/es versperresie versperren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe versperrtwir haben versperrt
du habest versperrtihr habet versperrt
er/sie/es habe versperrtsie haben versperrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde versperrenwir werden versperren
du werdest versperrenihr werdet versperren
er/sie/es werde versperrensie werden versperren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du werdest versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es werde versperrtsie werden versperrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich versperrtewir versperrten
du versperrtestihr versperrtet
er/sie/es versperrtesie versperrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde versperrenwir würden versperren
du würdest versperrenihr würdet versperren
er/sie/es würde versperrensie würden versperren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte versperrtwir hätten versperrt
du hättest versperrtihr hättet versperrt
er/sie/es hätte versperrtsie hätten versperrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde versperrtwir würden versperrt
du würdest versperrtihr würdet versperrt
er/sie/es würde versperrtsie würden versperrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du wirst versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es wird versperrtsie werden versperrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde versperrtwir wurden versperrt
du wurdest versperrtihr wurdet versperrt
er/sie/es wurde versperrtsie wurden versperrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin versperrtwir sind versperrt
du bist versperrtihr seid versperrt
er/sie/es ist versperrtsie sind versperrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war versperrtwir waren versperrt
du warst versperrtihr wart versperrt
er/sie/es war versperrtsie waren versperrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du wirst versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es wird versperrtsie werden versperrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du wirst versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es wird versperrtsie werden versperrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du werdest versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es werde versperrtsie werden versperrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei versperrtwir seien versperrt
du seist versperrtihr seiet versperrt
er/sie/es sei versperrtsie seien versperrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du werdest versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es werde versperrtsie werden versperrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde versperrtwir werden versperrt
du werdest versperrtihr werdet versperrt
er/sie/es werde versperrtsie werden versperrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde versperrtwir würden versperrt
du würdest versperrtihr würdet versperrt
er/sie/es würde versperrtsie würden versperrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre versperrtwir wären versperrt
du wärst versperrtihr wärt versperrt
er/sie/es wäre versperrtsie wären versperrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde versperrtwir würden versperrt
du würdest versperrtihr würdet versperrt
er/sie/es würde versperrtsie würden versperrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde versperrtwir würden versperrt
du würdest versperrtihr würdet versperrt
er/sie/es würde versperrtsie würden versperrt
Imperativversperr, versperre
Partizip I (Präsens)versperrend
Partizip II (Perfekt)versperrt