about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

verzweifeln

vi (s) (an D) отчаиваться, разовчровываться (в чём-л); падать духом (из-за чего-л)

Примеры из текстов

Sie flehen mich an, es zu machen. Sie jammern und sind verzweifelt.
Плачут, умоляют, рвут на себе волосы.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Willis war verzweifelt genug, um auf sie zu hören.
Виллис была в крайне отчаянном положении, чтобы дослушать до конца.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Auf alle weiteren Fragen antwortete er nur mit verzweifelten Gebärden.
И на все другие вопросы он отвечал только жестами отчаяния.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Doch wenn sich die Roamer mit verzweifelten Situationen konfrontiert sahen, so gaben sie nicht auf, sondern änderten ihre Taktik, überlebten - und gediehen - mithilfe von Innovation.
Но, хотя ситуация казалась безвыходной, Скитальцы и не думали сдаваться.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Du brauchst mich jetzt, im Augenblick, weil du verzweifelt bist und einen Stoß nötig hast, der dich ins Wasser wirft und dich wieder lebendig macht.
Я нужна тебе сейчас, сию минуту, потому что ты в отчаянье и нуждаешься в толчке, который метнет тебя в воду и сделает снова живым.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
"Aber ich will dir wirklich helfen", sagte er verzweifelt, "ich will dir gern dreihundert geben."
- Но я в самом деле хочу тебе помочь, - возразил он с отчаянием, - охотно дам тебе триста марок.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
In den Vorhallen der Tempel rangen die Priester verzweifelt die Arme.
В колоннадах храмов жрецы ломали себе руки от отчаяния.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er besann sich lange, seine Lage schien verzweifelt ...
Он долго раздумывал, его положение казалось отчаянным...
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Grusche sieht ihn verzweifelt an, das Gesicht tränenüberströmt.
Груше глядит на него в полном отчаянии. По лицу ее катятся слезы.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
«Und ihre Mutter hier! » sagte der Mann fast verzweifelt.
И матушка тут! - почти с отчаяньем сказал муж.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Lew Ignatjewitschs verzweifelte Gegenwehr ist zwecklos.
Как ни отчаянно отбивается Лев Игнатьевич, что он, в самом деле, может со мной поделать?
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Aber gleichgültig gegen die Bedürfnisse des Vaterlandes schreien sie verzweifelt, als die Schergen der Hundertmänner mit Scheren kamen und Hand an sie legten.
Совершенно равнодушные к благу отечества, женщины из народа при появлении слуг старейшин с ножницами в руках поднимали отчаянный вопль.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Tony sprang auf, sie befreite ihre Hand, und während ihre Tränen hervorstürzten, rief sie völlig verzweifelt: „Nein... nein!
Тони вскочила, высвободила руку и, заливаясь слезами, в отчаянии крикнула: - Нет, нет!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Da verzweifelte Hamilkar an der Republik und trieb mit Gewalt von den Stämmen alles bei, was er zum Kriege brauchte: Korn, Öl, Holz, Vieh und Menschen.
Отчаявшись в Республике, Гамилькар насильно собрал со всех племен то, что ему нужно было для войны: зерно, масло, лес, скот и людей.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Was fangen wir nun an?" riefen sie verzweifelt.
- О, что же, что нам делать? - Безутешно рыдали жевуны.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

verzweifeln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verzweifele, verzweiflewir verzweifeln
du verzweifelstihr verzweifeltet
er/sie/es verzweifeltsie verzweifeln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verzweifeltewir verzweifelten
du verzweifeltestihr verzweifeltet
er/sie/es verzweifeltesie verzweifelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verzweifeltwir haben verzweifelt
du hast verzweifeltihr habt verzweifelt
er/sie/es hat verzweifeltsie haben verzweifelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verzweifeltwir hatten verzweifelt
du hattest verzweifeltihr hattet verzweifelt
er/sie/es hatte verzweifeltsie hatten verzweifelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verzweifelnwir werden verzweifeln
du wirst verzweifelnihr werdet verzweifeln
er/sie/es wird verzweifelnsie werden verzweifeln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du wirst verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es wird verzweifeltsie werden verzweifelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verzweifele, verzweiflewir verzweifeln, verzweifln
du verzweifelest, verzweiflestihr verzweifelet, verzweiflet
er/sie/es verzweifele, verzweiflesie verzweifeln, verzweifln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verzweifeltwir haben verzweifelt
du habest verzweifeltihr habet verzweifelt
er/sie/es habe verzweifeltsie haben verzweifelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verzweifelnwir werden verzweifeln
du werdest verzweifelnihr werdet verzweifeln
er/sie/es werde verzweifelnsie werden verzweifeln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du werdest verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es werde verzweifeltsie werden verzweifelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verzweifeltewir verzweifelten
du verzweifeltestihr verzweifeltet
er/sie/es verzweifeltesie verzweifelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verzweifelnwir würden verzweifeln
du würdest verzweifelnihr würdet verzweifeln
er/sie/es würde verzweifelnsie würden verzweifeln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verzweifeltwir hätten verzweifelt
du hättest verzweifeltihr hättet verzweifelt
er/sie/es hätte verzweifeltsie hätten verzweifelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verzweifeltwir würden verzweifelt
du würdest verzweifeltihr würdet verzweifelt
er/sie/es würde verzweifeltsie würden verzweifelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du wirst verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es wird verzweifeltsie werden verzweifelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verzweifeltwir wurden verzweifelt
du wurdest verzweifeltihr wurdet verzweifelt
er/sie/es wurde verzweifeltsie wurden verzweifelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verzweifeltwir sind verzweifelt
du bist verzweifeltihr seid verzweifelt
er/sie/es ist verzweifeltsie sind verzweifelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verzweifeltwir waren verzweifelt
du warst verzweifeltihr wart verzweifelt
er/sie/es war verzweifeltsie waren verzweifelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du wirst verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es wird verzweifeltsie werden verzweifelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du wirst verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es wird verzweifeltsie werden verzweifelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du werdest verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es werde verzweifeltsie werden verzweifelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verzweifeltwir seien verzweifelt
du seist verzweifeltihr seiet verzweifelt
er/sie/es sei verzweifeltsie seien verzweifelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du werdest verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es werde verzweifeltsie werden verzweifelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verzweifeltwir werden verzweifelt
du werdest verzweifeltihr werdet verzweifelt
er/sie/es werde verzweifeltsie werden verzweifelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verzweifeltwir würden verzweifelt
du würdest verzweifeltihr würdet verzweifelt
er/sie/es würde verzweifeltsie würden verzweifelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verzweifeltwir wären verzweifelt
du wärst verzweifeltihr wärt verzweifelt
er/sie/es wäre verzweifeltsie wären verzweifelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verzweifeltwir würden verzweifelt
du würdest verzweifeltihr würdet verzweifelt
er/sie/es würde verzweifeltsie würden verzweifelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verzweifeltwir würden verzweifelt
du würdest verzweifeltihr würdet verzweifelt
er/sie/es würde verzweifeltsie würden verzweifelt
Imperativverzweifele, verzweifle
Partizip I (Präsens)verzweifelnd
Partizip II (Perfekt)verzweifelt

verzweifelt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativverzweifelterverzweifelteverzweifelter
Genitivverzweifeltenverzweifeltenverzweifelten
Dativverzweifeltemverzweifeltenverzweifelten
Akkusativverzweifeltenverzweifeltenverzweifelten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativverzweifelteverzweifelteverzweifelte
Genitivverzweifelterverzweifeltenverzweifelten
Dativverzweifelterverzweifeltenverzweifelten
Akkusativverzweifelteverzweifelteverzweifelte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativverzweifeltesverzweifelteverzweifeltes
Genitivverzweifeltenverzweifeltenverzweifelten
Dativverzweifeltemverzweifeltenverzweifelten
Akkusativverzweifeltesverzweifelteverzweifeltes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativverzweifelteverzweifeltenverzweifelten
Genitivverzweifelterverzweifeltenverzweifelten
Dativverzweifeltenverzweifeltenverzweifelten
Akkusativverzweifelteverzweifeltenverzweifelten
Komparativ*verzweifelter
Superlativ*verzweifeltest, *verzweifelteste, *verzweifeltst, *verzweifeltste