about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

wandte

prät от wenden

Примеры из текстов

Hamilkar wandte sich um, um mit einem der Offiziere zu sprechen.
Гамилькар отвернулся и заговорил с кем-то.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Frau wandte sich für kurze Zeit den Instrumenten zu, und da der Junge wusste, wie wichtig das war, was sie tat, beherrschte er seine Ungeduld und konzentrierte sich auf die rings um ihn am Boden verstreuten Spielsachen.
Пожалуй, лучше заранее просмотреть следующую сказку. Ребенок понял, что маме нужно подготовиться, и переключил внимание на разбросанные повсюду игрушки.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Unter der Pforte aber wandte er sich noch einmal nach den Söldnern um und rief ihnen zu, das solle sie eines Tages gereuen.
Дойдя до ворот, он обернулся к наемникам и крикнул им, что они раскаются.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Stattdessen stieß er den Diakon mit dem Stiefel um, sodass er auf die Seite kippte, und wandte sich Eldene und Apis zu.
Но Джон отшвырнул Абериля пинком и повернулся к Апису.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Endlich wandte sich Stillman ihm zu. Mit einer überraschend sanften Tenorstimme sagte er: »Es tut mir leid, aber es wird mir nicht möglich sein, mit Ihnen zu sprechen.«
Наконец Стилмен повернул голову и на удивление мягким, высоким голосом изрек: — Простите, но побеседовать с вами я не смогу.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Ziellos wandte sie sich nach rechts und nach links, suchte eine Leiter, einen Strick, eine Treppe, irgend etwas, was ihr hinaufhelfen könne.
Она повернула назад, пошла наугад направо и налево, ища лестницу, веревку, камень, что-нибудь, что помогло бы ей взобраться на насыпь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Übrigens wandte sich das haßerfüllte Volk jetzt abergläubisch dem Menschen verschlingenden Moloch zu, und alle verließen Tanit.
Однако теперь, охваченный чувством ненависти, народ наивно поклонялся Молоху, губителю людей, и все отвернулись от Танит.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er wandte sich von Nettlinger ab, dem Bahnhof wieder zu, las das große Transparent, das über dem Eingang hing: Herzlich willkommen unsere Heimkehrer.
Шрелла снова отвел взгляд от Неттлингера, посмотрел в сторону вокзала и прочел большой плакат, который висел над входом: "Добро пожаловать, земляки, возвращающиеся на родину".
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Plötzlich wandte Salambo den Kopf, als hätte jemand sie gerufen. Das Volk, das zu ihr aufschaute, folgte der Richtung ihres Blickes.
Вдруг Саламбо, точно ее кто‑то окликнул, повернула голову; народ, глядевший на нее, следил за направлением ее взора.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Beim Eintritt der alten Dame wandte er ihr den Kopf zu.
При появлении квартирохозяйки он повернул к ней голову.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Dann wandte sich Cormac der Frau zu und stellte fest, dass sie ihn anstarrte, die Lippen leicht zu einem verächtlichen Ausdruck verzogen.
Кормак посмотрел на женщину и встретил презрительный взгляд.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie stieß einen Seufzer aus, der halb ein Lachen war, wandte sich ab und drückte das Taschentuch fester gegen die Augen, schmollend wie ein Kind, das man mit einem Spaß seinem Leide abwendig zu machen sucht.
Госпожа Перманедер вздохнула, но уже улыбаясь; затем отворотилась, покрепче прижала к глазам платочек и надула губы, как ребенок, которого шуткой попытались отвлечь от чего-то неприятного.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
"Wir arbeiten nicht für die ECS", wandte Jarvellis ein.
– Мы не работаем на ЦСБЗ, – заявила она.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Coyote wandte den Blick von der Decke ab und sah eine korpulente Frau mit einem teigigen Gesicht, die sie anlächelte.
Койот оторвала взгляд от потолка и увидела перед собой улыбку незнакомой полноватой женщины.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
« Lie-ieber Himmel! » sagte die Tochter des Stationsvorstehers und wandte schnell den Kopf.
Мм-а-тушки! - сказала смотрительская дочь, быстро оборачивая голову.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.

Добавить в мой словарь

wandte
prät от wenden

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich wenden - an
апеллировать
sich wenden an
войти
sich wenden
ворочаться
gewandter Mensch
вьюн
sich drehen und wenden
изворачиваться
sich wenden
измениться
wenden lassen
лицевать
sich wenden
направиться
kein Auge von wenden
не спускать глаз
sich wenden
обратиться
sich drehen und wenden
отвиливать
sich drehen und wenden
отвильнуть
sich wenden
перемениться
sich wenden
повернуться
sich wenden
подступиться

Формы слова

wenden

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wendewir wenden
du wendestihr wendet
er/sie/es wendetsie wenden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wendete, wandtewir wendeten, wandten
du wendetest, wandtestihr wendetet, wandtet
er/sie/es wendete, wandtesie wendeten, wandten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewendet, gewandtwir haben gewendet, gewandt
du hast gewendet, gewandtihr habt gewendet, gewandt
er/sie/es hat gewendet, gewandtsie haben gewendet, gewandt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewendet, gewandtwir hatten gewendet, gewandt
du hattest gewendet, gewandtihr hattet gewendet, gewandt
er/sie/es hatte gewendet, gewandtsie hatten gewendet, gewandt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wendenwir werden wenden
du wirst wendenihr werdet wenden
er/sie/es wird wendensie werden wenden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du wirst gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es wird gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wendewir wenden
du wendestihr wendet
er/sie/es wendesie wenden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewendet, gewandtwir haben gewendet, gewandt
du habest gewendet, gewandtihr habet gewendet, gewandt
er/sie/es habe gewendet, gewandtsie haben gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wendenwir werden wenden
du werdest wendenihr werdet wenden
er/sie/es werde wendensie werden wenden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du werdest gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es werde gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wendetewir wendeten
du wendetestihr wendetet
er/sie/es wendetesie wendeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wendenwir würden wenden
du würdest wendenihr würdet wenden
er/sie/es würde wendensie würden wenden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewendet, gewandtwir hätten gewendet, gewandt
du hättest gewendet, gewandtihr hättet gewendet, gewandt
er/sie/es hätte gewendet, gewandtsie hätten gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewendet, gewandtwir würden gewendet, gewandt
du würdest gewendet, gewandtihr würdet gewendet, gewandt
er/sie/es würde gewendet, gewandtsie würden gewendet, gewandt
Imperativwende
Partizip I (Präsens)wendend
Partizip II (Perfekt)gewendet, gewandt

wenden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wendewir wenden
du wendestihr wendet
er/sie/es wendetsie wenden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wendete, wandtewir wendeten, wandten
du wendetest, wandtestihr wendetet, wandtet
er/sie/es wendete, wandtesie wendeten, wandten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewendet, gewandtwir haben gewendet, gewandt
du hast gewendet, gewandtihr habt gewendet, gewandt
er/sie/es hat gewendet, gewandtsie haben gewendet, gewandt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewendet, gewandtwir hatten gewendet, gewandt
du hattest gewendet, gewandtihr hattet gewendet, gewandt
er/sie/es hatte gewendet, gewandtsie hatten gewendet, gewandt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wendenwir werden wenden
du wirst wendenihr werdet wenden
er/sie/es wird wendensie werden wenden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du wirst gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es wird gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wendewir wenden
du wendestihr wendet
er/sie/es wendesie wenden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewendet, gewandtwir haben gewendet, gewandt
du habest gewendet, gewandtihr habet gewendet, gewandt
er/sie/es habe gewendet, gewandtsie haben gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wendenwir werden wenden
du werdest wendenihr werdet wenden
er/sie/es werde wendensie werden wenden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du werdest gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es werde gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wendetewir wendeten
du wendetestihr wendetet
er/sie/es wendetesie wendeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wendenwir würden wenden
du würdest wendenihr würdet wenden
er/sie/es würde wendensie würden wenden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewendet, gewandtwir hätten gewendet, gewandt
du hättest gewendet, gewandtihr hättet gewendet, gewandt
er/sie/es hätte gewendet, gewandtsie hätten gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewendet, gewandtwir würden gewendet, gewandt
du würdest gewendet, gewandtihr würdet gewendet, gewandt
er/sie/es würde gewendet, gewandtsie würden gewendet, gewandt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du wirst gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es wird gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewendet, gewandtwir wurden gewendet, gewandt
du wurdest gewendet, gewandtihr wurdet gewendet, gewandt
er/sie/es wurde gewendet, gewandtsie wurden gewendet, gewandt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewendet, gewandtwir sind gewendet, gewandt
du bist gewendet, gewandtihr seid gewendet, gewandt
er/sie/es ist gewendet, gewandtsie sind gewendet, gewandt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewendet, gewandtwir waren gewendet, gewandt
du warst gewendet, gewandtihr wart gewendet, gewandt
er/sie/es war gewendet, gewandtsie waren gewendet, gewandt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du wirst gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es wird gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du wirst gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es wird gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du werdest gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es werde gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewendet, gewandtwir seien gewendet, gewandt
du seist gewendet, gewandtihr seiet gewendet, gewandt
er/sie/es sei gewendet, gewandtsie seien gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du werdest gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es werde gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewendet, gewandtwir werden gewendet, gewandt
du werdest gewendet, gewandtihr werdet gewendet, gewandt
er/sie/es werde gewendet, gewandtsie werden gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewendet, gewandtwir würden gewendet, gewandt
du würdest gewendet, gewandtihr würdet gewendet, gewandt
er/sie/es würde gewendet, gewandtsie würden gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewendet, gewandtwir wären gewendet, gewandt
du wärst gewendet, gewandtihr wärt gewendet, gewandt
er/sie/es wäre gewendet, gewandtsie wären gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewendet, gewandtwir würden gewendet, gewandt
du würdest gewendet, gewandtihr würdet gewendet, gewandt
er/sie/es würde gewendet, gewandtsie würden gewendet, gewandt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewendet, gewandtwir würden gewendet, gewandt
du würdest gewendet, gewandtihr würdet gewendet, gewandt
er/sie/es würde gewendet, gewandtsie würden gewendet, gewandt
Imperativwende
Partizip I (Präsens)wendend
Partizip II (Perfekt)gewendet, gewandt