about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

widmen

  1. vt (D) посвящать (что-л кому-л, чему-л)

  2. sich widmen (D) посвящать себя (кому-л, чему-л), отдаваться (чему-л)

Примеры из текстов

Er ist für die Dinge um ihn her wach geworden, so als könnten sie zu ihm sprechen, als könnten sie, wegen der Aufmerksamkeit, die er ihnen nun widmet, beginnen, eine andere Bedeutung zu haben als die bloße Tatsache ihrer Existenz.
Он вдруг начинает замечать находящиеся вокруг предметы, как если бы они заговорили с ним, как если бы, вглядевшись в них повнимательнее, он обнаружил в них некий высший смысл.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
1933 verließ er endgültig den Bankdienst, um sich ganz seinen musikalischen Aufgaben innerhalb der Partei zu widmen.
В 1933 году он окончательно расстался с банком, чтобы целиком посвятить себя музыкально-воспитательной работе в самой партии.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Als Tamba seine Bitte vernahm, war er nicht erstaunt, sagte aber: »In die Geheimnisse des Ninjutsu einzudringen ist schwer, dem muß man sein ganzes Leben widmen, von Geburt an.
Услышав просьбу, Тамба не удивился, но сказал: – Проникнуть в тайны ниндзюцу трудно, этому нужно посвятить всю жизнь, с самого рождения.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Seufzend widmete sie sich wieder ihrer Lektüre. Sie befaßte sich gerade mit dem Kommunique der Nackten Purpurnen.
Сондра вздохнула и вернулась к экрану, на котором появилось официальное заявление Обнаженного Пурпура.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Einige der von Tarrou gebildeten Gruppen widmeten sich nämlich einer vorbeugenden Arbeit in den übervölkerten Stadtteilen.
Часть Дружин, созданных Тарру, взяла на себя работу по оказанию превентивной помощи в перенаселенных кварталах.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die diesjährige Konferenz war überwiegend dem Thema des Religionsunterrichts und angrenzenden Fragen in Russland gewidmet.
Тема нынешних чтений - «Практический опыт и перспективы церковно-государственного сотрудничества в области образования».
© 2006-2011
© 2006-2011
Eine spezielle Veranstaltung war den Themen Architektur und Stadtentwicklung gewidmet.
Специальное мероприятие было посвящено архитектуре и градостроительству.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Eduard gibt ihr Rehrücken und widmet ihr Gedichte.
А Эдуард кормит ее седлом косули и посвящает стихи.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ohne das große zivilgesellschaftliche Engagement der vielen Akteure, die sich mit ihren zahlreichen Initiativen den deutsch-russischen Beziehungen widmen, würden Städtepartnerschaften auf protokollarische Abläufe reduziert bleiben.
В качестве конкретного результата тесного сотрудничества между коммунами и общественными инициативами на конференции были представлены пять совместных проектов в сфере социальной политики, образования и культуры.
Nur dem einen, gleichsam aus der Reihe fallenden Symbol der 3 möchte ich einige Bemerkungen widmen.
Лишь по поводу одного, как бы выпадающего из ряда символа "три" мне хотелось бы сделать несколько замечаний.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
"Weißt du, Tikkirej, ich war davon überzeugt, dass ich der Erziehung meiner Kinder ausreichend Zeit widme..."
– Знаешь, Тиккирей, я был уверен, что уделяю достаточное время воспитанию детей…
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Ein großer Teil der Broschüre widmet sich dem Thema Kindergesundheit.
Значительная часть этой брошюры посвящена здоровью детей.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Die Umstände können es mit sich bringen, daß der Weise sich dem Staatswesen nicht widmen kann, sondern sich vor dem Sturm „in den Hafen flüchten muß".
Обстоятельства могут сложиться так, что мудрецу не удастся посвятить себя государственным делам, а придется «от бури спасаться в гавани».
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Cormac widmete sich erneut Drache.
Ян снова переключился на дракона.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Am Mittwoch, den 7/20. Februar begann um 11:00 im Kongreßpalast im Kreml das „Universale Russische Volkskonzil", das in diesem Jahr dem Thema „Kinder und Jugend" gewidmet war.
Во вторник 7/20 февраля в 11:00 в Государственном Кремлевском Дворце открылся Всемирный Русский Народный Собор, который был посвящен теме «Дети и молодежь».
© 2006-2011
© 2006-2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich widmen
отдаться
sich widmen
посвящать себя

Формы слова

widmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich widmewir widmen
du widmestihr widmet
er/sie/es widmetsie widmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich widmetewir widmeten
du widmetestihr widmetet
er/sie/es widmetesie widmeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewidmetwir haben gewidmet
du hast gewidmetihr habt gewidmet
er/sie/es hat gewidmetsie haben gewidmet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewidmetwir hatten gewidmet
du hattest gewidmetihr hattet gewidmet
er/sie/es hatte gewidmetsie hatten gewidmet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde widmenwir werden widmen
du wirst widmenihr werdet widmen
er/sie/es wird widmensie werden widmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du wirst gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es wird gewidmetsie werden gewidmet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich widmewir widmen
du widmestihr widmet
er/sie/es widmesie widmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewidmetwir haben gewidmet
du habest gewidmetihr habet gewidmet
er/sie/es habe gewidmetsie haben gewidmet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde widmenwir werden widmen
du werdest widmenihr werdet widmen
er/sie/es werde widmensie werden widmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du werdest gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es werde gewidmetsie werden gewidmet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich widmetewir widmeten
du widmetestihr widmetet
er/sie/es widmetesie widmeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde widmenwir würden widmen
du würdest widmenihr würdet widmen
er/sie/es würde widmensie würden widmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewidmetwir hätten gewidmet
du hättest gewidmetihr hättet gewidmet
er/sie/es hätte gewidmetsie hätten gewidmet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewidmetwir würden gewidmet
du würdest gewidmetihr würdet gewidmet
er/sie/es würde gewidmetsie würden gewidmet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du wirst gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es wird gewidmetsie werden gewidmet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewidmetwir wurden gewidmet
du wurdest gewidmetihr wurdet gewidmet
er/sie/es wurde gewidmetsie wurden gewidmet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewidmetwir sind gewidmet
du bist gewidmetihr seid gewidmet
er/sie/es ist gewidmetsie sind gewidmet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewidmetwir waren gewidmet
du warst gewidmetihr wart gewidmet
er/sie/es war gewidmetsie waren gewidmet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du wirst gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es wird gewidmetsie werden gewidmet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du wirst gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es wird gewidmetsie werden gewidmet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du werdest gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es werde gewidmetsie werden gewidmet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewidmetwir seien gewidmet
du seist gewidmetihr seiet gewidmet
er/sie/es sei gewidmetsie seien gewidmet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du werdest gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es werde gewidmetsie werden gewidmet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewidmetwir werden gewidmet
du werdest gewidmetihr werdet gewidmet
er/sie/es werde gewidmetsie werden gewidmet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewidmetwir würden gewidmet
du würdest gewidmetihr würdet gewidmet
er/sie/es würde gewidmetsie würden gewidmet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewidmetwir wären gewidmet
du wärst gewidmetihr wärt gewidmet
er/sie/es wäre gewidmetsie wären gewidmet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewidmetwir würden gewidmet
du würdest gewidmetihr würdet gewidmet
er/sie/es würde gewidmetsie würden gewidmet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewidmetwir würden gewidmet
du würdest gewidmetihr würdet gewidmet
er/sie/es würde gewidmetsie würden gewidmet
Imperativwidme
Partizip I (Präsens)widmend
Partizip II (Perfekt)gewidmet