без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
zeigen
vt
показывать, указывать (дорогу, путь)
показывать (квартиру, достопримечательности)
высок показывать, проявлять
проявлять, обнаруживать (интерес, понимание, рвение к работе и т. п.)
vi (auf A) показывать, указывать (на кого-л, что-л)
sich zeigen
показываться (где-л кому-л)
сказаться (о последствиях); показаться (напр, о тучах); обнаружиться
показать себя; проявлять себя (каким-л)
Art (De-Ru)
zeigen
vt
показывать; экспонировать, выставлять
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Es zeigte sich jedoch, daß der Alte nicht so leicht zu Fall zu bringen war.Но оказалось, что старика не так-то легко свалить.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
"Tourist?", fragte die Frau erstaunt, die sich übrigens keineswegs verärgert zeigte.– Турист? – удивилась женщина, впрочем – без раздражения.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Frau musste kichern, als das Bilderbuch jetzt die riesige Kreatur zeigte, wie sie sich bückte und den großen Schnabel öffnete, dessen Inneres von etwas gesäumt war, das an weiße Stechpalmenblätter erinnerte.Женщина рассмеялась, когда на картинке огромное чудовище нагнулось вперед и открыло клюв, обнажив белые зубы, похожие на листья падуба.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die beiden Frauen sahen den Mann an, der am Fenster saß und in den Hof blickte, er zeigte mit der Hand auf einen Stuhl und sagte: "Nehmen Sie Platz, bitte."Женщины посмотрели вопросительно на старика, который сидел у окна, тот указал Файнхальсу рукою на стул и сказал: – Присядьте, прошу вас!Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Das eine stellte die Schauspielerin Eleonora Duse vor, das andere zeigte ein Segelschiff bei starkem Winde auf hoher See.На одной была изображена актриса Элеонора Дузе, на другой - парусник в открытом море при сильном ветре.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
„Guten Abend“, sagte K. und zeigte mit einer Hand auf einen abseits stehenden Sessel, auf den sich der Kaufmann setzen sollte, was dieser auch tat.- Добрый вечер, - ответил К. и показал коммерсанту на стоявший поодаль стул; тот повиновался и сел.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
"Ja, Jorax, wir erinnern uns." Peter beugte sich vor und Sorge zeigte sich in seinem Gesicht.– Да, Джоракс, мы помним, – Петер подался вперед, его лицо осветило любопытство.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Eine Überraschung!« rief er lachend und zeigte auf einen Vorhang vor einer Wand.– Сюрприз! – с хохотом орал Дон, показывая на портьеру, которой была закрыта одна из стен.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Waser zeigte auf das Schaufenster nebenan, das der Lanciavertretung gehörte.- Вазер показал на соседнюю витрину, принадлежавшую военному представительству.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Es zeigte eine mittelgroße Frau in weiter, weißer Kleidung inmitten fröhlich lächelnder Menschen: Militärs in Uniform, Zivilisten in Anzügen, Kosmonauten in Raumanzügen...На фотографии невысокая женщина в свободной белой одежде стояла среди радостно улыбающихся людей: военных в форме, гражданских в костюмах, космонавтов в скафандрах…Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Eine Veränderung gegen den Vortag zeigte sich nicht, der Ausguck stand am vorderen, der Steuermann am hinteren Teile desselben.За ночь ничего не изменилось: на носу по-прежнему стоял вахтенный, на корме – рулевой.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Zunächst freute sich Knecht dieses Anblickes, der ja auch an sich schön war, auch zeigte er ihm immerhin, daß es bei Anton eine Schwärmerei für Ältere und Bewunderte auch ohne jede leibliche Verliebtheit gebe.Сперва Кнехт порадовался этому зрелищу, которое, будучи и само по себе прекрасным, показывало, что у Антона восторг перед старшими и обожаемыми вовсе не связан ни с какой плотской влюбленностью.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Den nahm der Professor und zeigte ihn Törleß.Учитель взял его и показал Терлесу.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Ihre Gespräche wuchsen oft zu richtigen Disputationen, Angriffen und Rechtfertigungen aus, im Anfang war es freilich mehr Pater Jakobus, der sich angriffslustig zeigte.Разговоры их часто перерастали в настоящие диспуты, атаки и оправдания; вначале, впрочем, задиристость проявлял больше отец Иаков.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Damit zog er Matho nach dem andern Ende der Terrasse und zeigte ihm den Park, wo die Schwerter der Söldner an den Bäumen hingen und in der Sonne glänzten.Он увлек Мато на другой конец террасы и показал ему сад, где сверкали на солнце мечи солдат, висевшие на деревьях.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich zeigen
вскрыться
sich zeigen
выразиться
sich zeigen
выявиться
sich zeigen
обнаружиться
die Zähne zeigen
окрыситься
sich erkenntlich zeigen -
отблагодарить
die Zähne zeigen
ощетиниваться
die Zähne zeigen
ощетиниться
sich überlegen zeigen - gegenüber
переиграть
sich überlegen zeigen - gegenüber
переигрывать
sich zeigen
показаться
sich zeigen
появиться
sich gütig zeigen - gegen
приласкать
sich zeigen
прорезаться
sich zeigen
проявиться
Формы слова
zeigen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zeige | wir zeigen |
du zeigst | ihr zeigt |
er/sie/es zeigt | sie zeigen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zeigte | wir zeigten |
du zeigtest | ihr zeigtet |
er/sie/es zeigte | sie zeigten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezeigt | wir haben gezeigt |
du hast gezeigt | ihr habt gezeigt |
er/sie/es hat gezeigt | sie haben gezeigt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gezeigt | wir hatten gezeigt |
du hattest gezeigt | ihr hattet gezeigt |
er/sie/es hatte gezeigt | sie hatten gezeigt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zeigen | wir werden zeigen |
du wirst zeigen | ihr werdet zeigen |
er/sie/es wird zeigen | sie werden zeigen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du wirst gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es wird gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zeige | wir zeigen |
du zeigest | ihr zeiget |
er/sie/es zeige | sie zeigen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezeigt | wir haben gezeigt |
du habest gezeigt | ihr habet gezeigt |
er/sie/es habe gezeigt | sie haben gezeigt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zeigen | wir werden zeigen |
du werdest zeigen | ihr werdet zeigen |
er/sie/es werde zeigen | sie werden zeigen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du werdest gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es werde gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zeigte | wir zeigten |
du zeigtest | ihr zeigtet |
er/sie/es zeigte | sie zeigten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde zeigen | wir würden zeigen |
du würdest zeigen | ihr würdet zeigen |
er/sie/es würde zeigen | sie würden zeigen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gezeigt | wir hätten gezeigt |
du hättest gezeigt | ihr hättet gezeigt |
er/sie/es hätte gezeigt | sie hätten gezeigt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gezeigt | wir würden gezeigt |
du würdest gezeigt | ihr würdet gezeigt |
er/sie/es würde gezeigt | sie würden gezeigt |
Imperativ | zeig, zeige |
Partizip I (Präsens) | zeigend |
Partizip II (Perfekt) | gezeigt |
zeigen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zeige | wir zeigen |
du zeigst | ihr zeigt |
er/sie/es zeigt | sie zeigen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zeigte | wir zeigten |
du zeigtest | ihr zeigtet |
er/sie/es zeigte | sie zeigten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezeigt | wir haben gezeigt |
du hast gezeigt | ihr habt gezeigt |
er/sie/es hat gezeigt | sie haben gezeigt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gezeigt | wir hatten gezeigt |
du hattest gezeigt | ihr hattet gezeigt |
er/sie/es hatte gezeigt | sie hatten gezeigt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zeigen | wir werden zeigen |
du wirst zeigen | ihr werdet zeigen |
er/sie/es wird zeigen | sie werden zeigen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du wirst gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es wird gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zeige | wir zeigen |
du zeigest | ihr zeiget |
er/sie/es zeige | sie zeigen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezeigt | wir haben gezeigt |
du habest gezeigt | ihr habet gezeigt |
er/sie/es habe gezeigt | sie haben gezeigt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zeigen | wir werden zeigen |
du werdest zeigen | ihr werdet zeigen |
er/sie/es werde zeigen | sie werden zeigen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du werdest gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es werde gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zeigte | wir zeigten |
du zeigtest | ihr zeigtet |
er/sie/es zeigte | sie zeigten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde zeigen | wir würden zeigen |
du würdest zeigen | ihr würdet zeigen |
er/sie/es würde zeigen | sie würden zeigen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gezeigt | wir hätten gezeigt |
du hättest gezeigt | ihr hättet gezeigt |
er/sie/es hätte gezeigt | sie hätten gezeigt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gezeigt | wir würden gezeigt |
du würdest gezeigt | ihr würdet gezeigt |
er/sie/es würde gezeigt | sie würden gezeigt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du wirst gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es wird gezeigt | sie werden gezeigt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gezeigt | wir wurden gezeigt |
du wurdest gezeigt | ihr wurdet gezeigt |
er/sie/es wurde gezeigt | sie wurden gezeigt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gezeigt | wir sind gezeigt |
du bist gezeigt | ihr seid gezeigt |
er/sie/es ist gezeigt | sie sind gezeigt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gezeigt | wir waren gezeigt |
du warst gezeigt | ihr wart gezeigt |
er/sie/es war gezeigt | sie waren gezeigt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du wirst gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es wird gezeigt | sie werden gezeigt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du wirst gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es wird gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du werdest gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es werde gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gezeigt | wir seien gezeigt |
du seist gezeigt | ihr seiet gezeigt |
er/sie/es sei gezeigt | sie seien gezeigt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du werdest gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es werde gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gezeigt | wir werden gezeigt |
du werdest gezeigt | ihr werdet gezeigt |
er/sie/es werde gezeigt | sie werden gezeigt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gezeigt | wir würden gezeigt |
du würdest gezeigt | ihr würdet gezeigt |
er/sie/es würde gezeigt | sie würden gezeigt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gezeigt | wir wären gezeigt |
du wärst gezeigt | ihr wärt gezeigt |
er/sie/es wäre gezeigt | sie wären gezeigt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gezeigt | wir würden gezeigt |
du würdest gezeigt | ihr würdet gezeigt |
er/sie/es würde gezeigt | sie würden gezeigt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gezeigt | wir würden gezeigt |
du würdest gezeigt | ihr würdet gezeigt |
er/sie/es würde gezeigt | sie würden gezeigt |
Imperativ | zeig, zeige |
Partizip I (Präsens) | zeigend |
Partizip II (Perfekt) | gezeigt |