The fact that germ warfare, poison gas, or the nuclear possibility was never employed was, like the outcome of the Battle of Waterloo, "a damn close-run thing."
Die Tatsache, daß biologische Kampfstoffe, Giftgas und die nukleare Option nicht eingesetzt worden sind, ist ähnlich wie der Ausgang der Schlacht bei Waterloo »eine verdammt knappe Entscheidung« gewesen.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
As it happened, the reason I had rather overcasually overtaken on the inside lane was that I am very used to driving in the United States where everybody routinely exercises their constitutional right to drive in whatever damn lane they please.
Übrigens hatte ich nur deshalb allzu lässig auf der Innenfahrbahn überholt, weil ich völlig ans Autofahren in den USA gewöhnt bin, wo alle von ihrem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch machen, ganz nach Belieben auf jeder verdammten Fahrspur zu fahren.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
If we don't have a name soon, we're not going to have a financial windfall in this affair, that's for damn sure.
Falls wir nicht bald dahinter kommen, können wir in dieser Angelegenheit auch nicht mehr mit einer Belebung unserer Kasse rechnen, so viel ist schon mal klar.
When the critters started to grow in the soft flesh under there, feeding off his damn toe cheese, McCann said Julia would dig them out with her stone knives.
Wenn das Kroppzeug im weichen Fleisch des Nagelbetts heranwuchs und sich vom verdammten Fußkäse ernährte, sagte McCann, würde Julia sie mit einem Steinmesser herausschneiden.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung