about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

So, instead of sending him away to a King's Charity House, where he would be made miserable, they arranged the same for him locally.
Statt ihn also in ein Königliches Armenhaus zu schicken, wo es ihm elend ergangen wäre, ermöglichten sie ihm dasselbe an Ort und Stelle.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Not long ago, these soldiers would have been willing to throw away their lives for Rusa'h instead of for him.
Vor kurzem hätten sie selbst noch ihr Leben für Rusa'h gegeben.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
And the Adderhead, instead of hunting him down after he killed his best men on Mount Adder, blames Mortola for his escape and for the way the flesh is rotting on his own bones.
Und statt dass der Natternkopf ihn jagen lässt, nachdem er seine besten Männer auf dem Natternberg erschlagen hat, gibt er erst einmal Mortola die Schuld für sein Entkommen und dafür, dass ihm nun das Fleisch auf den Knochen fault.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
No human eye has ever seen it; for I had another picture the exact size of it framed, and put her portrait into the frame instead of it, myself. Ever since, I have worn it next my heart.
Kein menschliches Auge hat es jemals gesehen, denn ein anderes Bild gleicher Größe ließ ich fassen, und setzte mit Mühe dann selbst das Bild der Geliebten ein, das ich seit der Zeit auf bloßer Brust trug.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Instead of reproaching him, Anton brightened instantly.
Anton machte ihm keine Vorwürfe.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
The improved version of the Person class creates Calendar, TimeZone, and Date instances only once, when it is initialized, instead of creating them every time isBabyBoomer is invoked.
Die verbesserte Version der Klasse Person erzeugt Calendar-, TimeZone- und Date-Instanzen nur ein einziges Mal bei ihrer Initialisierung, und nicht jedes Mal, wenn isBabyBoomer aufgerufen wird.
Bloch, Joshua / Effective Java Programming Language GuideBloch, Joshua / Effektiv Java programmieren
Effektiv Java programmieren
Bloch, Joshua
© 2002 by Addison-Wesley Verlag, ein Imprint der Pearson Education Deutschland GmbH
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Effective Java Programming Language Guide
Bloch, Joshua
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Then awoke the envy of the doctors, the ciarlalani, who sold their pills and potions on the Eialto, the Piazza di San Marco, and the Zecca, and poisoned the sick instead of curing them.
Da erwachte der Neid der Ärzte, der Ciarlatani, die auf dem Marcusplatz, auf dem Rialto, auf der Zecca ihre Pillen, ihre Essenzen verkauften und die Kranken vergifteten statt sie zu heilen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Before he could decide how to free himself of this animal who was driving him instead of the other way around, he saw, past a bend in the road, a coach pulled onto the grassy shoulder.
Bevor er einen Entschluß fassen konnte, wie er dieses Tier loswerden konnte, das ihn antrieb, anstatt umgekehrt, sah er hinter einer Wegbiegung eine Kutsche, die am Straßenrand im Gras stand.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Instead of finally waving him back to his seat, he asked: "Tell me—have you ever considered what you want to be?"
Anstatt ihn endlich, mit einer Handbewegung, in die Klasse zurückzuschicken, fragte er: »Hast du dir eigentlich schon einmal überlegt, was du werden willst?«
Andersch, Alfred / The Father of a MurdererAndersch, Alfred / Der Vater eines Mörders
Der Vater eines Mörders
Andersch, Alfred
© 1980 by Diogenes Verlag AG Zürich
The Father of a Murderer
Andersch, Alfred
© 1980 Diogenes Verlag AG Zurich
© 1994 Leila Vennewitz
Instead of answering he asked another question, the one that had been troubling his mind for the past six hours.
Statt einer Antwort stellte er schließlich eine Gegenfrage, um die sich bei ihm in den letzten sechs Stunden sowieso alles gedreht hatte.
White, James / Final DiagnosisWhite, James / Die letzte Diagnose
Die letzte Diagnose
White, James
© 1999 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Final Diagnosis
White, James
© 1997 by James White
Bound his waist he had buckled a black sword-belt, but instead of a sword he had stuck into it a long fiddle bow.
Um den Leib hatte er ein schwarzes Degengehenk geschnallt, doch statt des Degens einen langen Violinbogen hineingesteckt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
While Somebody nearer at hand kept asking faraway questions of Someone who'd rather laugh than answer a sensible word. Someone who kept turning her head so daintily instead of answering like she should.
Während ganz in Sophies Nähe jemand entfernt klingende Fragen stellte, auf die sie statt einer Antwort mit einem gezierten Lächeln reagierte und den Kopf abwandte.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
I wanted to go forward; he wanted to go back. All that I could accomplish in the circumstances was that, instead of retrograding, he kept describing circles.
Ich wollte vorwärts, er rückwärts, alles was ich mit Mühe über ihn erhielt, war, daß, statt rückwärts auszureißen, er sich nur im Kreise drehte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"Makin' any money?" they asked instead of "good morning."
Und begrüßten einander statt mit "Guten Morgen" mit "Geld gemacht?"
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
"In addition, when there are problems in the power distribution grid, they will have to intervene to help stabilize it, instead of simply disconnecting as they did before."
„Außerdem sollen sie auch bei Störungen im Stromnetz stabilisierend eingreifen anstatt sich wie bisher einfach abzuschalten."
© 2012 SMA Solar Technology AG
© 2012 SMA Solar Technology AG

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!