Примеры из текстов
Do the flowers still look up at you with the eyes of innocent children ?Blicken dich noch die Blumen an mit frommen Kindesaugen?Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Then he looked up and, with a sweet smile, returned the scrap of paper to the American.Dann sah er auf und gab dem Amerikaner das Busticket mit einem freundlichen Lächeln zurück.Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte TagDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004The Eighth DayCase, John© 2002 by John Case
Gaetano looked up from dealing with a couple customers at the front counter and nodded a greeting.Gaetano bediente gerade ein paar Kunden. Er blickte kurz auf und nickte ihm grüßend zu.Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die OperationDie OperationCook, Robin© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHSeizureCook, Robin© 2003 by Robin Cook
They all came round him; but on his jumping up suddenly, with a wild look, and crying, ' What the devil do you want? ' they ran jostling out at the door in a heap, with Herr Elias in the centre.Alle drängten sich um ihn her, als er aber plötzlich aufsprang und mit wildem Blicke rief: »Was wollt ihr?« - da fuhren sie in einer Reihe, Herrn Elias in der Mitte, zur Tür hinaus.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!