There was a pleading whine to my voice that I hated.
In meiner Stimme lag ein flehendes Winseln, das mir zuwider war.
Connelly, Michael / The poet Connelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
He lifted his hands from his head and spread them in the air as if pleading for someone to explain what had happened.
Er nahm die Hände vom Kopf und breitete sie aus, als erbäte er flehentlich eine Erklärung für das, was geschehen war.
Cook, Robin / Seizure Cook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
When Rusa'h turned to him with an expression not of pleading and desperation, but of simple need, the Mage-Imperator softened.
Rusa'hs Gesicht zeigte keine Bitte, sondern ein echtes Bedürfnis, und als Jora'h das sah, legte sich sein ärger.
Anderson, Kevin / Horizon Storms Anderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
The terror and pleading that underlay the words were so real that Theo started forward.
Das Entsetzen und das Flehen, das hinter diesen Worten lag, war so echt, daß Theo einen Schritt nach vorn machte.
Alexander, Lloyd / Westmark Alexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Snapper fell to pleading instead of cursing, and the hawk- faced man watched him with his dead eyes as his followers retreated far into the trees.
Und der Schnapper flehte, statt zu fluchen, und das Habichtsgesicht musterte ihn mit seinen toten Augen, während seine Männer tief zwischen die Bäume zurückwichen.
Funke, Cornelia / Inkdeath Funke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
It was almost time to go home and the barflies were pleading for just one more Special and just one more tune.
Antek wollte allmählich schließen, und die Barfliegen beknieten ihn um einen letzten Special und eine letzte Nummer aus der Jukebox.
Algren, Nelson / The Man with the Golden Arm Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
So spoke-or better, whispered-Baldini into Grenouille’s ear, unremittingly beseeching, pleading , wheedling.
- So sprach, oder besser: so flüsterte Baldini in Grenouilles Ohr, beschwörend, flehentlich, schmeichelnd und unausgesetzt.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
I was tearful and pleading : I wanted to feel we were serious about each other before we made love.
Ich weinte und verteidigte mich: Ich wollte nur das Gefühl haben, es sei ernst zwischen uns, ehe wir zusammen ins Bett gingen.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their Accents Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
Women are pleading to him, "Let this man go!
Frauen flehen ihn an: "Laß doch den Mann zufrieden!
Mingus, Charles / Beneath the Underdog Mingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Lastly, the applicants plead that there has been an unlawful recovery of sums from their salaries.
Schließlich machen die Kläger eine rechtswidrige Gehaltswiedereinziehung geltend.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
"Please, please, Senorita Sandi, you must release him," Milagros pleaded , taking my drawing off the wall where she'd hung it beside a crucifix.
»Bitte, bitte, Sehorita Sandi, Sie müssen ihn erlösen«, flehte Milagros und nahm meine Zeichnung von der Wand, wo sie sie neben ein Kruzifix gehängt hatte.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their Accents Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
"Just drink up," Molly pleaded , "the people 'r watchin'."
»Trink doch endlich aus«, bat ihn Molly. »Alle sehen schon her.«
Algren, Nelson / The Man with the Golden Arm Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
"Ay, Rudy," I'd plead , "don't say it that way."
»Äy, Rudy« sagte ich bittend, »drück es nicht so aus.«
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their Accents Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
After Krasner waived a lengthy readin 'of the 9 charges, he told the judge that his client pleaded not guilty.
Nachdem er auf eine ausführliche Verlesung der Anklagen verzichtet hatte, informierte er den Richter, daß sein Mandant auf nicht schuldig plädiere.
Connelly, Michael / The poet Connelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
Sparrow pleaded .
« jammerte Sparrow.
Algren, Nelson / The Man with the Golden Arm Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976