about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Heading No 1211 applies inter alia to the following plants or parts thereof : basil, borage, ginseng, hyssop, liquorice, all species of mint, rosemary, rue, sage and wormwood.
Zu Position 1211 gehören Insbesondere folgende Pflanzen und Teile davon: Basilikum, Borretsch, Ginseng, Ysop, Süßholz, Minzen aller Art, Rosmarin, Raute, Salbei und Wermut.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
'Let thy diamond crown sparkle, thou mighty sage! he cried, with gleaming eyes riveted on the empty canvas. Throw off the Isis-veil which thou hast cast over thy head at the approach of the uninitiate!
»Laß immer deine Diamantkrone funkeln, du hoher Greis!« rief er endlich, den glühenden Blick starr auf die Leinwand geheftet, »wirf ab den Isisschleier, den du über dein Haupt warfst, als Unheilige dir nahe traten!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
And now that I have seen the sage Turk, I say again, ' Give me my Nutcracker.'
nachdem ich den weisen Türken geschaut, sage ich abermals: Mein Nußknacker war mir doch lieber!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Mouth rinses, e.g., sage tea or sodium chloride solution
Mundspülungen: zum Beispiel Salbeitee, Kochsalzlösung
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
The Commission would inform the Honourable Member that it intends bringing out a publication concerning the various conferences organised in the Community in the first six months of 1997 to debate the report of the Comite des Sages.
Hierzu teilt die Kommission, daß sie über die gemeinschaftsweit in den ersten sechs Monaten des Jahres 1997 organisierten Konferenzen zum Bericht des Komitees der Weisen eine entsprechende Veröffentlichung plant.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sage leaf
Salbeiblatt
sage leaves
Salbeiblätter

Формы слова

sage

noun
SingularPlural
Common casesagesages
Possessive casesage'ssages'