about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

"You can be damn sure,the Russians won't return this piece of land to us as an act of goodwill," said the President.
»Sie können Gift darauf nehmen, daß die Sowjets uns dieses Stück Land nicht zum Zeichen der Freundschaft überlassen werden«, antwortete der Präsident.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
Do not be jealous, sweet one, of this Lady of mine who bears us on her bosom so meekly and submissively.
Ja mein Liebchen, sei nicht eifersüchtig auf die Gattin, die demütig uns auf ihrem Nacken trägt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Perhaps now they will parley with us."
Vielleicht sind sie jetzt bereit, mit uns zu verhandeln.«
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
The integration of our global derivatives and international fixed-income operations has enabled us to take a decisive step forward in this regard and to achieve a lasting improvement in our competitiveness.
Die Zusammenführung unserer Global- Derivatives- und International-Fixed- Income-Aktivitäten hat uns hier einen entscheidenden Schritt weitergebracht und unsere Wettbewerbsfähigkeit nachhaltig gesteigert.
© WestLB AG
© WestLB AG
The robots can assist us, and we will wait there for rescue."
Die Roboter können uns helfen, und wir warten dort auf Rettung.«
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
New codification of us gaap
Neue Kodifizierung der us-GAAP-Rechnungslegungsstandards
© Talanx 2012
© Talanx 2012
"You'd think they'd at least give us a bit of background, so we could plan."
»Man sollte erwarten, dass wir einige Hintergrundinformationen bekommen, um besser planen zu können.«
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Yet relativity tells us firmly that both are right and there is no trick - different observers really do experience time flowing at different rates.
Die Relativitätstheorie macht aber deutlich, dass beide Beobachter „im Recht sind" und kein Trick notwendig ist, um die Zeitabläufe unterschiedlich schnell zu erleben.
May, Brian,Moore, Patrick,Lintott, Chris / Bang! The Complete History of the UniverseMay, Brian,Moore, Patrick,Lintott, Chris / Bang! Die Ganze Geschichte Des Universums
Bang! Die Ganze Geschichte Des Universums
May, Brian,Moore, Patrick,Lintott, Chris
© 2008, Franckh-Kosmos Verlags-GmbH & Co.
Bang! The Complete History of the Universe
May, Brian,Moore, Patrick,Lintott, Chris
© Patrick Moore and Duck Productions Limited 2006, 2007
We might even say that America was founded by intellectuals, from which it has taken us two centuries and a communications revolution to recover.
Amerika wurde von Intellektuellen gegründet, und, so könnte man sagen, wir haben zwei Jahrhunderte und eine Revolution der Kommunikationsverhältnisse gebraucht, um uns davon zu »erholen«.
Postman, Neil / Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show BusinessPostman, Neil / Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Postman, Neil
© by Neil Postman, 1985
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 1985
Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business
Postman, Neil
© Neil Postman, 1985
Let us go on our way with confidence."
Laßt uns nun getrost weitergehen.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The Executive Board also provided us with information concerning the course of business in the individual segments, and on the development of the net asset, financial and earnings position.
Ebenso unterrichtete uns der Vorstand über den Geschäftsverlauf in den einzelnen Segmenten und über die Entwicklung der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage.
“Not even for the right price?” I urged. “How much do you think it would take to get Don Bruce to send someone in here after us?”
"Nicht einmal für den richtigen Preis?" drängte ich. "Wieviel, glaubst du, würde es kosten, damit Don Bruce mir hier jemanden auf den Hals hetzt?"
Asprin, Robert / Little Myth MarkerAsprin, Robert / Ein Dämon mit beschränkter Haftung
Ein Dämon mit beschränkter Haftung
Asprin, Robert
© Copyright 1985 by Robert L. Asprin
© 1988 Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch Gladbach
Little Myth Marker
Asprin, Robert
© 2002 by Donning Company
© 1985 by Robert L. Asprin.
"You were with us in the Domitians.
"Du hast in den Domizianen mit uns gekämpft.
Alexander, Lloyd / Beggar QueenAlexander, Lloyd / Die Bettlerkönigin
Die Bettlerkönigin
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1984 by Lloyd Alexander
Beggar Queen
Alexander, Lloyd
© 1984 by Lloyd Alexander
Someone shouted, "When have we ever been able to count on them to do anything for us?"
»Wann konnten wir jemals davon ausgehen, dass die Gans etwas für uns tun würde?«, rief jemand.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
The plane was already there waiting and a representative from the airline assured us, against the evidence of all our previous experience, that there would be no problems, we could go straight to the plane.
Die Maschine stand bereits abflugbereit auf der Piste, und ein Vertreter der Fluggesellschaft versicherte uns, daß es trotz all unserer bisherigen Erlebnisse keine Probleme geben werde und daß wir direkt zur Maschine gehen könnten.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    uns

    Перевод добавил Darwin Clarksen
    0

Словосочетания

liked us
gefielen
people like us
unseresgleichen
the likes of us
unsereiner
the likes of us
unsereins
all of us
wir alle
both of us
wir beide
all drafts drawn on us
alle auf uns gezogenen Tratten
all products manufactured by us
alle von uns gefertigte Ware
by assisting us
durch Ihre Hilfe
debt owed by us
von uns geschuldeter Betrag
debt owed to us
uns geschuldeter Betrag
payable to us
zahlbar an uns
without advising us
ohne uns zu benachrichtigen
US administration
US-Regierung
US Air Force
USAF

Формы слова

we

pronoun, plural, 1st person, personal, unreflexive
Subjective caseObjective case
weus