about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Activate the command Word selection to configure the joystick of your device to translate words.
Aktivieren Sie den Befehl Wort auswählen, um den Joystick des Geräts für die Übersetzung von Wörtern zu konfigurieren.
ABBYY Lingvo x3 Mobile HilfeABBYY Lingvo x3 Mobile Help
BYY Lingvo x3 Mobile Help
ABBYY Lingvo x3 Mobile Hel
© 2008 ABBYY
BYY Lingvo x3 Mobile Hilfe
ABBYY Lingvo x3 Mobile Hilf
© 2008 ABBYY
In other words, I have tried to perfect a theory which has often been put forward, but perhaps never in a fully developed form.
Ich habe mit anderen Worten versucht, eine Theorie zu vervollkommnen, die oft vertreten worden ist, aber vielleicht nie in einer voll entwickelter Form.
Popper, Karl Raimund / The Poverty of HistoricismPopper, Karl Raimund / Das Elend des Historizismus
Das Elend des Historizismus
Popper, Karl Raimund
© Karl R. Popper 1960/1987
© fur diese Ausgabe: Mohr Siebeck in Tubingen 2003.
The Poverty of Historicism
Popper, Karl Raimund
© 1957, 1960, 1961 Karl Popper
© 2002 The Estate of Karl Popper
Additional words:
Weitere Wörter:
ABBYY FlexiCaptureABBYY FlexiCapture
BYY FlexiCapture
ABBYY FlexiCaptur
© 2007 ABBYY
BYY FlexiCapture
ABBYY FlexiCaptur
© 2007 ABBYY
Methods: The authors performed a selective literature search for combined key words in the Medline and Cochrane Library databases from 1/2000 to 11/2007, screened all titles, and evaluated the full text of all original articles.
Methoden: Selektive Literaturrecherche nach Schlagwortkombinationen in Medline und Cochrane für den Zeitraum 1/2000 bis 11/2007. Bei den Treffern wurden die Überschriften analysiert, alle Originalarbeiten wurden ausgewertet.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
The words mean, roughly, 'world' and 'people.'"
Das bedeutet in unserer Sprache soviel wie >Welt< und >Volke«
Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die Satanswelt
Die Satanswelt
Anderson, Poul
© 1969 by Poul Anderson
Satan's World
Anderson, Poul
© 1968 by Conde Nast Publications Inc.
© 1969 by Poul Anderson
All the sweet sadness,—the pain, longing, and sense of the supernatural,—of a heart torn by hopeless love are in the words of this beautiful poem.
Alle süße Schwermut, aller Schmerz, alle Sehnsucht, alle geisterhafte Ahnung des von hoffnungsloser Liebe zerrissenen Herzens liegt in den Worten dieses herrlichen Gedichts.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
" Ludwig. ' Let me try to express my idea about the true essentials of Opera in as few words as possible.
Ludwig: Laß mich versuchen, meine Meinung über das wahre Wesen der Oper auszusprechen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
In other words, 13 amblyopia patients must be diagnosed and successfully treated in order to prevent bilateral visual impairment in later life in one person.
Das heißt, 13 Amblyopien müssen erkannt und erfolgreich behandelt werden, um im höheren Lebensalter bei einer Person eine beidseitige Sehbehinderung zu vermeiden.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
I myself cannot deny that this mysterious subject has always penetrated to the very depths of my soul. But listen while I make my confession of faith in a few words.
Ich selbst kann gar nicht leugnen, daß mich die dunkle Materie bis in die tiefste Seele hinein angeregt hat und noch anregt, doch höre mein eigentliches Glaubensbekenntnis in kurzen Worten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"Yes," Paulsen-Fuchs said. "But even a friend's words cannot improve the news as it is today."
»Ja«, sagte Paulsen-Fuchs, »aber selbst die Worte eines Freundes können die Nachrichten, wie sie heute sind, nicht verbessern.«
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
By mastering his lines from the first rehearsal, the actor's mind is liberated from the constraint of searching for his words.
Wenn der Schauspieler seinen Text von der ersten Probe an beherrscht, hat er den Kopf frei und befindet sich nicht in der unangenehmen Lage, ständig nach seinen Worten suchen zu müssen.
© Copyright 2009
© Copyright 2009
© IOC, Lausanne Olympic Museum, 1st edition 2007
He felt that it was to Bodoeri that he owed the cap in question, and his words had the effect of being a slight reminder of that circumstance.
Er fühlte, daß es doch eigentlich Bodoeri war, dem er die Mütze zu verdanken und jene Rede schien ihn daran zu mahnen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The miners formed a circle round him, and he shook them each cordially by the hand, saying kindly words to them all.
Die Bergleute schlossen einen Kreis um ihn, jedem schüttelte er treuherzig die Hand, mit jedem sprach er freundliche Worte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The adventurer paused, wrestling with words that weighed heavily on his mind, while Nemo looked at him, waiting.
Der Abenteurer zögerte und rang mit Worten, die schwer auf seinem Selbst lasteten, während Nemo ihn ansah und wartete.
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
(The words 'the Secretary-General of the Council of the European Union' to be replaced by 'the President of the Commission' in the following articles)
(In den folgenden Artikeln ist „Generalsekretär des Rates der Europäischen Union" zu ersetzen durch „Präsident der Kommission".)
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

in words
in Worten
one of many words
eins von mehreren Wörtern
foreign words
Fremdwörter
dictionary of borrowed words
Fremdwörterbuch
dictionary of foreign loan words
Fremdwörterbuch
wise words
goldene Worte
entry words
Kopf der Titelaufnahme
header words
Kopf der Titelaufnahme
swear words
Kraftausdrücke
in other words
mit anderen Worten
with these words
mit diesen Worten
flood of words
Redeschwall
lost for words
sprachlos
harsh words
strenge Worte
poor in words
wortarm

Формы слова

word

noun
SingularPlural
Common casewordwords
Possessive caseword'swords'

word

verb
Basic forms
Pastworded
Imperativeword
Present Participle (Participle I)wording
Past Participle (Participle II)worded
Present Indefinite, Active Voice
I wordwe word
you wordyou word
he/she/it wordsthey word
Present Continuous, Active Voice
I am wordingwe are wording
you are wordingyou are wording
he/she/it is wordingthey are wording
Present Perfect, Active Voice
I have wordedwe have worded
you have wordedyou have worded
he/she/it has wordedthey have worded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wordingwe have been wording
you have been wordingyou have been wording
he/she/it has been wordingthey have been wording
Past Indefinite, Active Voice
I wordedwe worded
you wordedyou worded
he/she/it wordedthey worded
Past Continuous, Active Voice
I was wordingwe were wording
you were wordingyou were wording
he/she/it was wordingthey were wording
Past Perfect, Active Voice
I had wordedwe had worded
you had wordedyou had worded
he/she/it had wordedthey had worded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wordingwe had been wording
you had been wordingyou had been wording
he/she/it had been wordingthey had been wording
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wordwe shall/will word
you will wordyou will word
he/she/it will wordthey will word
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wordingwe shall/will be wording
you will be wordingyou will be wording
he/she/it will be wordingthey will be wording
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wordedwe shall/will have worded
you will have wordedyou will have worded
he/she/it will have wordedthey will have worded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wordingwe shall/will have been wording
you will have been wordingyou will have been wording
he/she/it will have been wordingthey will have been wording
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wordwe should/would word
you would wordyou would word
he/she/it would wordthey would word
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wordingwe should/would be wording
you would be wordingyou would be wording
he/she/it would be wordingthey would be wording
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wordedwe should/would have worded
you would have wordedyou would have worded
he/she/it would have wordedthey would have worded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wordingwe should/would have been wording
you would have been wordingyou would have been wording
he/she/it would have been wordingthey would have been wording
Present Indefinite, Passive Voice
I am wordedwe are worded
you are wordedyou are worded
he/she/it is wordedthey are worded
Present Continuous, Passive Voice
I am being wordedwe are being worded
you are being wordedyou are being worded
he/she/it is being wordedthey are being worded
Present Perfect, Passive Voice
I have been wordedwe have been worded
you have been wordedyou have been worded
he/she/it has been wordedthey have been worded
Past Indefinite, Passive Voice
I was wordedwe were worded
you were wordedyou were worded
he/she/it was wordedthey were worded
Past Continuous, Passive Voice
I was being wordedwe were being worded
you were being wordedyou were being worded
he/she/it was being wordedthey were being worded
Past Perfect, Passive Voice
I had been wordedwe had been worded
you had been wordedyou had been worded
he/she/it had been wordedthey had been worded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wordedwe shall/will be worded
you will be wordedyou will be worded
he/she/it will be wordedthey will be worded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wordedwe shall/will have been worded
you will have been wordedyou will have been worded
he/she/it will have been wordedthey will have been worded

words

noun, plural
Plural
Common casewords
Possessive case*words'