Примеры из текстов
The only time I'd been even close to this nervous was while Susan and I were waiting for word about whether we were going to get to adopt Ricky.La única vez que me había acercado a ese estado de nervios fue cuando Susan y yo esperábamos para saber si nos concederían la adopción de Ricky.Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de DiosEl calculo de DiosSawyer, Robert© 2002 by Ediciones B, S.A.© 2000 by Robert SawyerCalculating GodSawyer, Robert© 2000 by Robert Sawyer
While I was waiting on Murphy I did some checking.Mientras esperaba a Murphy he hecho algunas averiguaciones.Kava, Alex / A Perfect EvilKava, Alex / Bajo SospechaBajo SospechaKava, AlexA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000
But I didn't sit around and wait while I was preparing myself, because I realized that I'd never get ahead by sitting around.Pero no me quedé quieto mientras me preparaba, pues comprendí que si así lo hacía no triunfaría jamás.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
That's what Arturo told me as we were waiting for the plane that would carry him away from Spain forever.Cuando acabó el último libro se suicidó. Eso me contó Arturo mientras esperábamos el avión que lo iba a sacar de España para siempre.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
I knew it was good to wait in such places because Americans threw away enough food to feed entire families.Yo sabía que era bueno aguardar en lugares como aquél, porque los americanos tiraban bastante comida como para alimentar a familias enteras.Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama RotaLa Rama RotaKellerman, JonathanWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan Kellerman
During dinner that night, I didn't notice any alarming signs of tension, and the next day, as if everyone had only been waiting for me, the grape harvest began.Aquella noche, durante la cena, no noté ningún síntoma alarmante de tensión en mis compañeros y al día siguiente, como si sólo me hubieran estado esperando a mí, comenzó la vendimia.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
Maybe she was waiting for me to ask her to sit.Tal vez esperaba a que yo le pidiera que se sentara.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
From Perpignan I took a bus that dropped me off at a crossroads, and from there I walked to Planèzes, where my traveling companions were presumably waiting for me.En Perpignan tomé un autobús que me dejó en un cruce de caminos y desde allí me fui caminando hasta Planézes, en donde presumiblemente me esperaban mis compañeros de viaje.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Estoy esperando.
Перевод добавил Marissa ZebaduaБронза en-es - 2.
CM Security protege tu privacidad
Перевод добавил Mario Longo