Примеры из текстов
This is a cool place, but I have to go.”Es un sitio muy chulo, pero tengo que irme.Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi CieloDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
I told him I wasn't sure, but that I had the ticket and I had to go through with it now.Le dije que no, pero que el billete estaba ahí y ya no podía evitarlo.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
Anyway, we'd dated for a time, but then I headed off to the States for grad school she'd understood that I had to go away to continue my studies, that my dream depended on it.En cualquier caso, salimos por un tiempo, pero luego yo me dirigí a Estados Unidos para seguir con mis estudios –ella había comprendido que tenía que irme para seguir con mis estudios, que de ellos dependían mis sueños.Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de DiosEl calculo de DiosSawyer, Robert© 2002 by Ediciones B, S.A.© 2000 by Robert SawyerCalculating GodSawyer, Robert© 2000 by Robert Sawyer
I had hoped to go into Scarnsea that afternoon, but it was now too late.Ese día tenía previsto ir a Scarnsea, pero se me había hecho tarde.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
"I haven't gone to see any of those things," said Fate.– No he ido a ninguno de esos lugares -dijo Fate.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
It was in Barcelona. There's no way I could forget that. I had gone there to live with the painter Abraham Manzur, my partner, boyfriend, friend, fiancé.Fue en Barcelona, eso no hay quien lo olvide, me había ido a vivir allí con mi compañero, con mi novio, con mi amigo, con mi prometido el pintor Abraham Manzur.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
Easy come, easy go, I would have liked to say (I've always been a staunch anticapitalist), but I didn't say anything because the poor man looked tired and his face was so sad.Todo lo que llega fácil se va fácil, me hubiera gustado decirle, siempre he sido un anticapitalista convencido, pero no se lo dije porque le vi la cara de tristeza y porque el pobre hombre parecía cansado.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
Since I didn't have the money to go to a coffee shop, I stayed in the plaza, sitting on a bench, writing in my diary and reading a book of Tablada's poems that Pancho had loaned me.Como no tenía dinero para meterme en una cafetería, me quedé en la misma plaza, sentado en un banco, escribiendo mi diario y leyendo un libro con poemas de Tablada que me había dejado Pancho.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
I've just learned I'm going to have another child.'Acabo de enterarme de que voy a tener otro hijo.Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!Roma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002The Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow
I'm sending a demolition engineer down there; I'm going to have him raze the church and claustral buildings to the ground.Voy a mandar a un ingeniero experto en demoliciones para que derribe la iglesia y los edificios claustrales.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Fourth: if you have anything else to say to me, let's go outside."Cuatro: si tienes algo más que decirme salgamos a la calle.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!