Большой словарь испанского языка Collins- Благодаря добавлению в очередное издание нескольких тысяч новых слов, этот лучший в мире большой словарь испанского языка остается идеальным пособием для изучения языка на продвинутом уровне и использования специалистами. С учетом текстового корпуса, состоящего из нескольких миллионов слов, подробных примечаний об испанском языке, грамматике, культуре и огромного количества идиом и примеров, это издание является самым большим словарем испанского языка на рынке.
- Благодаря добавлению в очередное издание нескольких тысяч новых слов, этот лучший в мире большой словарь испанского языка остается идеальным пособием для изучения языка на продвинутом уровне и использования специалистами. С учетом текстового корпуса, состоящего из нескольких миллионов слов, подробных примечаний об испанском языке, грамматике, культуре и огромного количества идиом и примеров, это издание является самым большим словарем испанского языка на рынке.
to
[tʊ, tuː, tǝ]
PREPOSITION
When to is the second element in a phrasal verb, eg set to, heave to, look up the phrasal verb. When to is part of a set combination, eg nice to, to my mind, to all appearances, appeal to, look up the other word.
(destination) a
Note: a + el = al
church 1., 2)
(=towards) hacia
(=as far as) hasta
(=up to) hasta
decimal 1.
(=located at) a
(=against) contra
(when telling time)
(introducing indirect object) a
(in dedications, greetings)
(in ratios, proportions) por
(in comparisons) a
(=about, concerning)
(=according to) según
(=to the accompaniment of)
(=of, for) de
(with gerund/noun)
(in set expressions)
INFINITIVE PARTICLE
(infinitive)
(following another verb)
A preposition may be required with the Spanish infinitive, depending on what precedes it: look up the verb.
(object as subject of following infinitive)
- I have things to do — tengo cosas que hacer
- he has a lot to lose — tiene mucho que perder
- there was no one for me to ask, there wasn't anyone for me to ask — no había nadie a quien yo pudiese preguntar
- he's not the sort or type to do that — no es de los que hacen eso
- • that book is still to be written — ese libro está todavía por escribir
- • now is the time to do it — ahora es el momento de hacerlo
- • and who is he to criticize? — ¿y quién es él para criticar?
(purpose, result) para
(standing in for verb)
The particle to is not translated when it stands for the infinitive:
(after adjective)
For combinations like difficult/easy/foolish/ ready/slow to etc, look up the adjective.
(in exclamations)
- to see him now one would never think that ... — al verlo or viéndolo ahora nadie creería que ...
ADVERB
Примеры из текстов
If anyone wants a key they come to me.Si alguien quiere la llave, me la pide a mí.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
"The worst thing they can do to me is what you've done to Ingeborg," she said once, and Reiter spent a long time turning her answer over in his head.– A lo sumo me harán lo que tú le haces a Ingeborg -le dijo una vez, y Reiter estuvo durante mucho rato repitiéndose esa contestación.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
I said that my friend had given it to me.Le dije que mi amigo me la había dado.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
“You’re lying to me.—Me estás mintiendo.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
Just watch for my signal, and come straight to me.'Tú espera a que te haga una señal y entonces ven directamente hacia mí.Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!Roma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002The Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow
Listen to me-we’re going to change that.Escúchame… vamos a cambiar eso.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
And as I walked on past those unused bedrooms, Miss Kenton's figure, a silhouette against a window within one of them, had called to me.Y fue al pasar por delante de estas habitaciones, que nadie utilizaba, cuando oí que la silueta de miss Kenton, frente a la ventana de una de las habitaciones, me llamaba.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Fourth: if you have anything else to say to me, let's go outside."Cuatro: si tienes algo más que decirme salgamos a la calle.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
I opened the door and Mr. Damián came in preceded by an enormous bouquet of red roses that he handed to me in a shy, clumsy gesture.Yo abrí la puerta y el señor Damián entró precedido por un enorme ramo de rosas rojas que me entregó con un gesto tímido y molesto (o desasido y disgustado).The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
"Cousin Will gave it to me.– Me la dio el primo Will.Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama RotaLa Rama RotaKellerman, JonathanWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan Kellerman
"The manager listened to me, but he didn't understand a single word I was saying.El encargado me escuchó, pero no me entendió ni una sola palabra.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
Don't lie to me, said Harry Magana.A mí no me mientas, dijo Harry Magaña.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
It doesn't seem strange to me at all, said Rafael.Yo no le veo nada raro, dijo Rafael.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
Concerning the West Bank and Gaza Strip, they emphasized to me the general improvement in living conditions that had occurred during the years of Israeli occupation and other projects which were planned or being implemented.En cuanto a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, subrayaron que durante los años de ocupación israelí habían mejorado en general las condiciones de vida y que se estaban planificando o ejecutando diversos proyectos.© 2010 Naciones Unidashttp://www.un.org/ 2/25/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 2/25/2011
I could hear the clock casting my own two greatest wishes back to me in this same rhythm: “Die for me/don’t die for me, die for me/don’t die for me.Oía el reloj devolviéndome mis dos grandes deseos con ese mismo ritmo: «Muere por mí», «No mueras por mí»; «Muere por mí», «No mueras por mí».Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi CieloDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
- Переводчик
- Переводчик
- Переводчик
- Переводчик
- Переводчик
- Переводчик