Примеры из текстов
It seems to me—yes, I am sure now—that three days ago, the night when we were so tired out, before I went to sleep I heard what sounded like the ticking of a watch and even wondered where it could come from.Il me semble, oui, il me semble bien, en ce moment, qu’avant de m’endormir, il y a trois jours, la nuit où on était si fatigués, j’ai entendu comme un tic-tac de montre et que même je me suis demandé d’ou cela sortait.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
It seems to me that when first I came here I could make out a lady reposing there.Je crois me souvenir qu'en arrivant ici, j'ai pu distinguer encore une dame couchée.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
It seems to me that a terrible misfortune threatens these men assembled together, that a single flash will suffice in the exaltation of their movements and voices, to strike them with immobility and eternal silence.Il me semble qu’un épouvantable malheur menace ces hommes réunis, qu’un seul éclair va suffire, dans l’exaltation de leurs gestes et de leurs voix, pour les frapper d’immobilité, d’éternel silence.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
It seems to me the general nature of the risk covered by the policy outlined above is consistent with the understanding that a customer would think makes sense if he or she stopped to reflect on its terms.Il me semble que la nature générale du risque assuré par la police décrite précédemment correspond à ce qu'un consommateur considérerait logique s'il en étudiait les clauses.http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011
"It seems to me that I've already waited a long time," he went on. "I'm sick of waiting."--J'attends depuis assez longtemps, je crois, reprit Laurent; je suis las; je te veux.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
And I no longer remember the first journey. It seems to me as if I sprang from good father Niger himself, from the wondrous fertility of his waters.Et je ne me souviens plus du premier voyage, il me semble que je suis né du bon Niger lui-même, de la fécondité miraculeuse de ses eaux.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
It seems to me therefore that the interpretive approach established in Irwin Toy readily lends itself to the analysis of claims based on compelled expression and I will follow it in my approach to s. 2(b) in this case.Il me semble donc que la méthode d'interprétation établie dans l'arrêt Irwin Toy se prête aisément à l'analyse des demandes fondées sur l'expression imposée et je vais la suivre en examinant l'application de l'ai. 2b) en l'espèce.http://www.canlii.org/en/ 18.11.2011http://www.canlii.org/en/ 18.11.2011
he asked. "It seems to me that is just the place for him."Il me semble que sa place y est toute marquée.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
It seems to me that we are old enough to be able to find husbands for ourselves."Il me semble que nous sommes assez grandes pour nous marier toutes seules.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
It seems to me that I must be dreaming, and that he will get up presently and come down with me into the workshops "Je crois que je rêve, qu’il va se lever et descendre avec moi dans les ateliers. »Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
It seems to me that the whole house smells of it."Il me semble que la maison entière le sent.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
It seems to me that the learned trial judge was right in the way he dealt with the liability of the Hughes.Le savant juge de première instance me semble avoir tiré la bonne conclusion quant à la responsabilité des Hughes.http://www.canlii.org/en/ 12/22/2011http://www.canlii.org/en/ 12/22/2011
It seems to me that, if there was any repudiation or breach of contract, it was not. by the respondent.Il me semble que, s'il y a eu rupture ou violation du contrat, ce n'était pas de la part de l'intimé.http://www.canlii.org/en/ 3/7/2012
It seems to me that I can picture life as intensely and definitely with mere black and white, and I even fancy that I shall be able to do so in a more essential manner, without any of the dupery which lies in colour.Il me semble que je puis, avec le noir et le blanc, recréer la vie aussi intense, aussi définitive, et je m’imagine même que je le ferai d’une façon plus sévère, plus essentielle, en dehors de la duperie fugitive, de la caresse trompeuse des tons...Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
It seems to me as though my whole body were at last singing it."Il me semble que tout mon corps finit par le chanter. »Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!