Still few knew her that did not love her, and none were ever heard to say aught against her breeding, her morals, or her disposition.
Cependant il était difficile de la connaître sans l’aimer, et elle remplissait, sinon avec discernement, du moins avec zèle, ses devoirs de mère de famille.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
Still there was nothing of the animal in his love; it was calm and chaste.
Rien de sale d’ailleurs; c’étaient de saines et paisibles amours.
Still she had not even turned towards him, for she knew him to be mixed up in so many matters that his discretion was a certainty.
Mais elle ne s’était même pas tournée vers lui, elle le savait mêlé à trop de choses, pour n’être pas d’une absolue discrétion, profitable à ses propres intérêts.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
It seemed to them that it must all be connected with the chase which they had caught a glimpse of some time previously. Still, as they happened to be in the chalet they might be called upon to give their names and addresses.
C’était la battue de tout à l’heure, ils avaient bien vu l’homme fuir ; mais, pourtant, qui leur disait qu’on n’allait pas les forcer à établir leur identité, puisqu’ils s’étaient jetés si fâcheusement dans ce coup de filet ?
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Still, the fear of rioting increased, for it was rumoured that whole villages intended to come down from the hills in order to deliver God, as they naively expressed it.
Cependant, les craintes d’émeute grandissaient, on racontait que les villages de la montagne devaient descendre pour délivrer Dieu.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Still, it is extraordinary that we saw nothing of the fellow and his wife, for the canoe must have left the river before we did ourselves."
Il est pourtant extraordinaire que nous n’ayons vu au fort ni ce drôle, ni sa femme ; car la pirogue doit avoir quitté la rivière avant nous.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
"The porter isn't there--he's always at the carpenter's next door--and you see that he hasn't yet lighted the lantern. Still he may come back at any moment.
Le portier n’est pas là, il est toujours chez le menuisier d’à côté, à rire avec la femme, et vous voyez qu’il n’a pas encore allumé la lanterne ; mais il peut rentrer...
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Still, the green cloth is not long enough for all the players, and a certain kind of genius is required to play the game.
Encore le tapis vert n’a-t-il pas assez de drap pour tous les joueurs, et fait-il une sorte de génie pour combiner un coup.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Still, he climbed the stairs every other day to inquire how Jeanne was getting on, and sometimes chatted with his brother professional, Doctor Deberle, who paid him all the deference due to an elder.
Il montait tous les deux jours, demandait des nouvelles, causait parfois avec son confrère, le docteur Deberle, qui se montrait déférent pour son grand âge.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour