Примеры из текстов
I can sketch for you the leading features which all eyes saw in Madame de Mortsauf; but no drawing, however correct, no color, however warm, can represent her to you.Je puis vous crayonner les traits principaux qui partout eussent signalé la comtesse aux regards, mais le dessin le plus correct, la couleur la plus chaude n’en exprimeraient rien encore.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
As Seguin made this appeal, all eyes were turned upon the trapper.À cet appel de Séguin, tous les yeux se tournèrent vers le trappeur.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Mr Witherden too was a bustling gentleman who talked loud and fast, and all eyes were upon him, and he was very shabby.M. Witherden était, d’ailleurs, un personnage bruyant qui parlait haut et vite, et puis tous les regards étaient fixés sur le pauvre garçon qui pensait à ses habits râpés.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquitesLe magasin d'antiquitesDickens, CharlesThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
There was a moment's death-like silence, all eyes looking to the mark.Il se fit un silence de mort; tous les yeux étaient fixés sur le but.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
"Let us be all eyes in passing, and remember that we are almost in face of the enemy."Soyons tout yeux en passant vis-à-vis, et souvenons-nous que nous sommes presque en face de l’ennemi.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
We are judgmatically placed here, both canoes being hid by the high bank and the bushes, from all eyes, except those of any lurker directly opposite.Nous sommes placés avec jugement en cet endroit, la hauteur des rives et les buissons cachant les deux canots à tous les yeux, excepté à ceux des rôdeurs qui pourraient se trouver en face de nous de l’autre côté de la rivière.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
This was spoken in an energetic and angry-like voice, that turned all eyes to the quarter whence it proceeded.Ces mots furent prononcés avec une énergie et un ton de mauvaise humeur qui firent tourner tous les yeux vers l'endroit d'où ils étaient sortis.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
The Abbé was present amongst the other priests, and his fine, grave face remained perfectly calm and tranquil when all eyes were turned upon him.Il était là, mêlé aux autres prêtres. Il resta paisible, avec sa belle face grave, lorsque tous les yeux se tournèrent vers lui.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
We must now be all eyes and ears, for these vermin have noses like bloodhounds."Il faut que nous soyons tout yeux et tout oreilles ; car ces reptiles ont des nez comme des limiers.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
He now hesitated about going to the bazaar where all eyes would read his perturbation on his face.Maintenant, il hésitait à paraître à cette vente de charité, où tous les yeux liraient son trouble sur son visage.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
All eyes are turned upon her with looks of wonder and admiration.L'étonnement et l'admiration se peignent dans tous les regards.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
All eyes were fixed on him in expectation of what he had to communicate, and all apparently dreading to break the silence, from an apprehension that his communication would be unpleasant.À l’instant tous les yeux furent fixés sur lui dans l’attente des nouvelles qu’il apportait, et chacun paraissait craindre de rompre le silence, de peur qu’elles ne fussent point heureuses.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
All eyes were turned upon the strange Indian.Tous les regards se portèrent sur l'Indien.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
All eyes were bent down the pass.Tous les regards se tendirent vers le passage.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
All eyes turned to the chateau and saw the noble family advancing with inconceivable composure.Tous les regards se tournèrent vers le château, et l’on vit la noble famille qui s’avançait avec une incroyable assurance.Balzac, Honore de / El verdugoBalzac, Honore de / El verdugoEl verdugoBalzac, Honore deEl verdugoBalzac, Honore de
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!