The conversation again turned on the success that some men achieved and the ill-luck that befell others.
La conversation était retombée sur le succès des uns et la mauvaise chance des autres.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
There are misfortunes more gradual, less frightful of aspect, than those that befell Oedipus and the prince of Elsinore; misfortunes that quail not beneath the gaze of truth or justice or love.
Il y a des malheurs plus lents et d'un aspect moins effrayant que ceux d'OEdipe ou du prince d'Elseneur, et qui ne baissent pas les yeux sous les regards de la justice, de l'amour ou de la vérité.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
A very wise man wouldn't be apt to be taken in so foolish a manner as befell Master Hutter, and if he gives good counsel, he must have listened to very bad in that affair.
Un homme très-sage ne se laisserait pas prendre aussi sottement que s’est laissé prendre maître Hutter ; et s’il donne, de bons conseils, il doit en avoir écouté de mauvais en cette affaire.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
They wanted to avoid the fate that befell Howard Dean in the 2004 presidential campaign, when he made the mistake of recommending that the United States take a more "even-handed role" in the Arab-Israeli conflict.
Ils ne voulaient pas connaître le même sort que Howard Dean lors de la campagne de 2004, qui a commis l'erreur de suggérer que les États-Unis adoptent une « attitude plus impartiale » dans le conflit israélo-palestinien.
Mearsheimer, John,Walt, Stephen M. / The Israel Lobby and U.S. Foreign PolicyMearsheimer, John,Walt, Stephen M. / Le lobby pro-israélien et la politique étrangère américaine
Le lobby pro-israélien et la politique étrangère américaine
If misfortune befall them, they grovel before it and stoop down to its level; and misfortune, with them, would seem always to wear its poorest and commonest aspect.
Ils prennent immédiatement la forme même du malheur qu'ils déplorent, et n'en prennent que la forme la plus pauvre et la plus usitée.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Now that he was gone, he had moved about in daily dread and trembling, not knowing what might befall him next.
Maintenant, il était en proie à des transes continuelles et tremblait de ce qui pouvait lui advenir.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
"What has befallen Mabel Dunham?" demanded the young man, with a frown on his handsome face, that was visible even to those on the block.
– Qu’est devenue Mabel Dunham ? – demanda le jeune homme, en fronçant le sourcil de manière à le faire remarquer même par ceux qui étaient sur le toit du fort.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
"Oh, no, oh, no!" he said, "I can no longer do that after all the worries that have befallen me.
« Oh ! non, oh ! non, je ne peux plus, moi, après tous les ennuis qui me sont arrivés.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
However, he did not wait for the reply, for just then Marie entered, followed by Pierre; and by her beaming radiance he immediately guessed what good-fortune was befalling him.
Mais il n’attendit pas la réponse, Marie entrait, suivie de Pierre ; et, tout de suite, il devina le coup de fortune qui lui arrivait, au rayonnement dont resplendissait la miraculée.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
There stood the fair Evangeline, a little paler than the day before, but otherwise exhibiting no traces of the accident which had befallen her.
Là se trouvait la blanche Évangeline, un peu plus pâle que la veille, mais sans autre trace de l’accident qui lui était arrivé.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
In my judgment, Master Cap, this is a very unmilitary position, and I look to some calamity befalling it, sooner or later."
Suivant moi, maître Cap, c’est un poste fort peu militaire, et je prévois qu’il y arrivera quelque catastrophe tôt ou tard.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario