Примеры из текстов
A bill to revise and consolidate the laws of naturalization and citizenship was introduced in 1931 but was withdrawn before third reading.Un bill révisant et consolidant les lois concernant la naturalisation et la citoyenneté était présenté en 1931 mais il était retiré avant la troisième lecture.http://www.canlii.org/en/ 12/21/2011http://www.canlii.org/en/ 12/21/2011
An endorsement, therefore, is the formal mechanism by which the holder of a bill payable to order transfers title in that bill to another party.L'endossement est donc le mécanisme formel par lequel le détenteur d'une lettre de change payable à ordre cède à un tiers son droit sur cette lettre de change.http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011http://www.canlii.org/en/ 01.12.2011
On December 22, 1981 the Government of the United Kingdom introduced in the Parliament of Westminster a bill known as "A Bill to Give Effect to a Request of the Senate and House of Commons of Canada" which was to become the Canada Act 1982.Le 22 décembre 1981, le gouvernement du Royaume-Uni dépose au Parlement de Westminster un projet de loi appelé «Projet de loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada», qui deviendra la Loi de 1982 sur le Canada.http://www.canlii.org/en/ 12/13/2011http://www.canlii.org/en/ 12/13/2011
Now what do you suppose our last mess-bill came to?"Devinez un peu ce que nous a coûté notre table d’hôte le mois dernier.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
"The pastry-cook's bill amounts to at least a thousand francs," Felicite resumed, in her sweetest tone, "and we probably owe twice as much to the liqueur-dealer.«La note du pâtissier est au moins de mille francs, reprit Félicité de son ton doucereux, et nous en devons peut-être le double au liquoriste.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
The hotel bill came to fifteen guineas; and my friend, after reckoning everything up, found that the cheeses had cost him eight-and-sixpence a pound.La note de l’hôtel s’éleva à quinze guinées ; et mon ami, calculs faits, constata que les fromages lui avaient coûté huit guinées la livre.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
Revolving missiles rush through the heavens to break and burn upon the bill, to ransack it and exhume the old bones of men; and the thundering flames multiply themselves along an even line.Des charges roulantes se ruent dans le ciel, pour aller déflagrer et se broyer sur la pente, fouiller la colline et y déterrer les vieux ossements du monde. Et les flamboiements tonitruants se multiplient sur une ligne régulière.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
the area around the Solent estuary from Portland Bill to Selsey Bill,La zone entourant l'estuaire du Solent de Portland Bill à Selsey Billhttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
"I'll tell you what," Master Bill used to say, "I was scared that time.«Vrai, disait l’aîné des fils, j’en garde encore les marques.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
The term of each bill must correspond to usual business practice, and may not exceed one year.La durée de chaque traite doit être conforme aux usages et ne peut dépasser 1 mois.© 2010 ING Belgium SA/NVhttp://www.ing.be/ 15.10.2009
I saw that the bill would have to be paid, and I paid it, though with indifferent grace.Je vis qu'il fallait payer et je payai, quoique avec mauvaise grâce.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
On returning from a dog-show, Octave beckoned to her to descend to the basement; and there handed her a bill, amounting to sixty-two francs, for some embroidered stockings which had been brought during her absence.Octave, comme elle revenait d'une exposition de chiens, l'appela d'un signe dans le sous-sol; et, là, il lui remit une facture, qu'on avait présentée pendant son absence, soixante-deux francs, pour des bas brodés.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
There is a presumption against the retrospective operation of statutes; but the prospective application of the Bill of Rights to a statute in existence when the Bill became law is not a retrospective operation.Il existe une présomption de non-rétroactivité des lois; mais l'application prospective de la Déclaration des droits à une loi existant au moment où la Déclaration est devenue loi n'a pas d'effet rétroactif.http://www.canlii.org/en/ 23.11.2011http://www.canlii.org/en/ 23.11.2011
In contrast, they were more likely to bill for mental health care, typically an in-office activity.A l'opposé, ils étaient puls susceptibles d'avoir facturé pour des soins de santé mentale, une activité normalement accomplie dans leur cabinet.© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)https://secure.cihi.ca/ 07.04.2011© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).https://secure.cihi.ca/ 07.04.2011
How stupid of Walton not to superscribe to Bill Bent!Valton est vraiment stupide de n'avoir pas ajouté sur l'adresse le nom de Bill-Bent!Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!