Примеры из текстов
Do you like it? Tell me candidly.'Aimes-tu ça, franchement?Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Big tears were streaming from his eyes, and it was in gentle heartbroken accents that he spoke: 'Why do you speak to me like that?Il pleurait à grosses larmes, silencieusement. Il dit avec une douceur navrée: - Pourquoi me parlez-vous ainsi?...Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
What instructing do you think I should do? I look like it!Quel genre d’instruction leur donnerais-je? cela m’irait bien, d’ailleurs!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Like a bride? I don't understand you."– En mariée, je ne comprends pas.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Cassy raised her sharp, black eyes, and looked in the face of Legree, with an expression that went through his bones, as she said, "To be sure, Simon, who are they? I'd like to have you tell me. You don't know, I suppose!"Cassy leva ses grands yeux noirs et acérés; elle le regarda en face avec une expression qui le fit frémir jusque dans la moelle des os. «De quelles gens, Simon! répéta-t-elle; c’est à vous de me le dire; vous ne le savez pas, peut-être!»Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
я тебе нравлюсь?
Перевод добавил Ay Nur