Примеры из текстов
The stepmother, fortunately, was an active and intelligent woman, and knew how to get out of difficulties.Heureusement, la belle-mère active et intelligente, savait se débrouiller.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Finally in Boston one day I couldn't get out of bed and I called my mother. She must have flown up there from New York, she got there so fast.Finalement, un jour à Boston, je n'ai plus pu me lever. J'ai téléphoné à maman qui est arrivée à toute allure, en avion probablement.Holiday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesLady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.© 1984, 2003, 2009, pour la traduction francaise: Editions ParenthesesLady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.
"If he will only let us get out of this country together, that is all we ask."Qu’il nous permette seulement de sortir de ce pays ensemble, et je ne lui demande plus rien.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
He had sold Tom under the spur of a driving necessity, to get out of the power of a man whom he dreaded, – and his first feeling, after the consummation of the bargain, had been that of relief.Il avait vendu Tom sous la pression de la nécessité, et pour s’affranchir du pouvoir d’un drôle qu’il redoutait. Sa première sensation, après le marché conclu, fut celle d’un grand soulagement.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
'Well,' whispered La Rousse, a finely built girl, with copper-coloured skin and hair, 'there won't be any scrimmage to get out of church when it's all over.'- Ah bien! dit à demi-voix la Rousse, une fille superbe, qui avait des cheveux et une peau de cuivre, on ne se battra pas à la sortie!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
They shook hands, and Pierre at once tried to get out of the throng.Ils se serrèrent la main, et Pierre se hâta de sortir.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
On the declaration of war, there was a big rush to get out of it, that's what there was, and the strongest succeeded.À la déclaration de la guerre, y a eu un grand mouvement pour essayer de se défiler, voilà c’qu’y a eu. Les plus forts ont réussi.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Jude can use the oar astern as well as myself; and when we fear no enemy, to get out of the river gives us but little trouble."Judith sait gouverner le scow sur l’arrière aussi bien que moi, et quand nous n’avons pas d’ennemis à craindre, nous n’avons pas de peine à remonter la rivière.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
I must get out of the house without a minute's delay, and if the door was shut and the old man gone to bed I was done.Il me fallait donc quitter le château au plus vite. J’étais perdu si la porte d’entrée était fermée et si le vieux serviteur était déjà monté se coucher.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
His testimony was clearly to the effect that he believed himself to be in a situation of "kill or be killed", so that shooting the victim was, in his mind, the only way to get out of the situation.Il ressort clairement de son témoignage qu'il se croyait dans la situation où, s'il ne tuait pas quelqu'un, c'est lui qui serait tué, de sorte qu'abattre la victime était, dans son esprit, le seul moyen de s'en sortir.http://www.canlii.org/en/ 01.11.2011http://www.canlii.org/en/ 01.11.2011
"Well I must ask you gentlemen to get out of here a minute while I change.— Dites-moi, messieurs, je vais être obligée de vous demander de sortir pendant une minute.Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan TransferManhattan TransferDos Passos, John© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.Manhattan TransferDos Passos, John© 1925 by John Dos Passos© 1953 by Elizabeth Dos Passos
That was the worst part of the business, for I was fairly choking to get out of doors.Ce fut là le plus dur de l'affaire, car je n'en pouvais absolument plus d'être enfermé.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
"Five-and-twenty minutes past three--only another five minutes now," exclaimed Dr. Bonamy repressing a yawn as he glanced at the clock; for, despite his obsequious air, he was at bottom very much annoyed at having had to get out of bed so early.« Trois heures vingt-cinq, encore cinq minutes « , dit le docteur Bonamy, qui étouffa un bâillement en regardant l’horloge, très maussade au fond, malgré son air obséquieux, d’avoir quitté son lit de si grand matin.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
'Tis of little use Judith, for any to strive to get out of their elements, since it's natur' to stay in 'em, and natur' will have its way.Il n’est prudent à personne, Judith, de vouloir sortir de son élément, puisque la nature veut qu’on y reste ; et la nature doit avoir son cours.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
They hastened on in order to get out of this narrow passage.Ils pressèrent le pas pour sortir de ce corridor étroit.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
get out of breath
essouffler