Примеры из текстов
However, if such a direct comparison is not possible, the existence of price undercutting may be demonstrated on the basis of export unit values.Toutefois, si cette comparaison directe n'est pas possible, l'existence d'une sous-cotation du prix pourra être démontrée sur la base des valeurs unitaires à l'exportation.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
whereas the statistics of the structure of earnings must consequently be carried out on the basis of common definitions and harmonized methodologies;que, par conséquent, les statistiques sur la structure des salaires doivent être menées sur la base de définitions communes et de méthodologies harmonisées;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
The authorisation may be renewed after five years on the basis of a re-evaluation of the risk-benefit balance.L'autorisation peut être renouvelée après cinq ans sur la base d'une réévaluation du rapport bénéfice/risque.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
However, it is not important in this case to define a conclusive percentage given that the injury margins are already on the basis of a 6 % profit margin higher than the dumping margins.Toutefois, il importe peu, en l'espèce, de déterminer un pourcentage définitif compte tenu du fait que, sur la base d'une marge bénéficiaire de 6 %, les marges de préjudice sont déjà supérieures aux marges de dumping.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
The Court of Appeal set aside that decision and declared s. 6 inoperative on the basis of a practical inconsistency between the two provisions.La Cour d'appel a annulé cette décision et déclaré inopérant l'art. 6 pour cause d'incompatibilité pratique entre les deux dispositions.http://www.canlii.org/en/ 2/17/2012http://www.canlii.org/en/ 2/17/2012
The Commission as a college shall decide on release of EU classified information to third States or international organisations on the basis of:Le collège des membres de la Commission décide d'autoriser la communication d'informations classifiées de l'UE à des pays tiers ou à des organisations internationales sur la base:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Council shall decide on the conditions for granting tax incentives on the basis of these limit values.Le Conseil décide des conditions d'octroi des incitations fiscales sur la base de ces valeurs limites.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Whereas the Community has agreed with the Kingdom of Morocco that the said regime will be adjusted on the basis of an Agreement in the form of an exchange of letters;considérant que la Communauté est convenue avec le royaume du Maroc d'adapter ledit régime au moyen d'un accord sous forme d'échange de lettres;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
on the basis of unfavourable results of the checks carried out on products imported, orsur la base des résultats défavorables de contrôles effectués sur les produits importéshttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Investment on the basis of business plans.Investissements basés sur un plan d'entreprise.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
The Court of Appeal was bound to proceed on the basis of these findings, unless there was a palpable and overriding errorLa Cour d'appel était tenue de se fonder sur ces constatations, sauf s'il y avait erreur manifeste et dominantehttp://www.canlii.org/en/ 21.11.2011http://www.canlii.org/en/ 21.11.2011
The company concerned and all other interested parties were informed of the facts and considerations on the basis of which it was intended to impose the amended definitive countervailing duty on the imports of the company concerned.La société concernée et toutes les autres parties intéressées ont été informées des faits et considérations sur la base desquels il était prévu d'instituer le droit compensateur définitif modifié sur les importations de la société concernée.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
regular, at least annual, determination on the basis of international standards, draft international standards or equivalent documents, of the priority standardization requirements with a view to the preparation of workdétermination régulière au moins une fois par an, sur la base des normes internationales, des projets de normes internationales ou de documents équivalents, des besoins prioritaires en matière de normalisation enhttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
Not only docs it involve an unnecessary fiction, but it may lead to decisions being made on the basis of insignificant details of phraseology instead of matters of substance.[traduction] En plus d'être une fiction inutile, cela peut amener des décisions qui reposent sur d'insignifiants détails de formulation plutôt que sur le fond.http://www.canlii.org/en/ 12/14/2011http://www.canlii.org/en/ 12/14/2011
whereas that list must be drawn up on the basis of a communication from the MHW-VSD to the Commission;que cette liste doit être établie sur la base d'une communication à la Commission par le MHW-VSD;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/27/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!