about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

He had turned round and was making off, when she overtook him, and, pretending that she was frightened, begged that he would not leave her to climb up to Montmartre alone at that time of night.
Il tournait le dos, il s’échappait, quand elle le rattrapa, en le suppliant, en prétextant qu’elle avait peur, qu’il ne la laisserait pas, si tard, remonter ainsi à Montmartre.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The ladies glanced at him affectionately and deferentially; he was gently scolded at times for over-working himself, the sleepiness which nowadays frequently overtook him in all sorts of places being attributed to excess of genius and zeal.
Des regards de dames attendries et déférentes se fixaient sur lui, on le grondait parfois doucement de trop travailler, on voyait l’excès de son génie et de son zèle dans ces somnolences qui le prenaient partout, depuis quelque temps.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I overtook one or two wagons, which I soon left behind.
Je rencontrai une ou deux voitures de rouliers que j'eus bientôt laissées en arrière.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
They overtook it, and passed through the gateway with the little procession.
Ils le rejoignirent, ils franchirent la porte avec le petit cortège.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
The duck was still floundering along, when the fatal bullet overtook it, severing the head from the neck as neatly as if it had been done with an axe.
Le canard continuait à se débattre sur l’eau, quand la balle fatale le frappa, et lui sépara la tête du cou, aussi net que si c’eût été l’effet d’un coup de hache.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Soon she noticed that a man was following her; she wanted to escape, but the man began to run and overtook her.
Bientôt elle s’aperçut qu’un homme la suivait; elle voulut fuir, mais l’homme courut et la rejoignit.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
When Hussin and Peter overtook us they found a better road, and presently we saw a light twinkle in the hollow ahead.
Mais Hussin et Peter nous eurent vite rattrapés et ils trouvèrent fort heureusement un meilleur chemin. Nous aperçûmes bientôt le clignotement d’une lumière dans un creux.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
There, sleep overtook her; worn out by her restless nights, she dozed off, yielding to the voluptuous feeling of drowsiness that gained her, as soon as she sat down.
Là, des somnolences la prenaient: brisée par les veilles, elle sommeillait, elle cédait à l'engourdissement voluptueux qui s'emparait d'elle, dès qu'elle était assise.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
An hour after sunrise we overtook the atajo, near the base of the snow mountain.
Une heure après le lever du soleil, nous rejoignions l'atajo, près de la base de la montagne neigeuse.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
The pair fell into a sharp trot, but only overtook Christine and their comrades in the Rue Drouot in front of the municipal edifice.
Et ceux-ci se remirent vivement en marche, ne rattrapèrent la jeune femme et les camarades que rue Drouot, devant la mairie.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Such a war would have averted the disasters which afterwards overtook France.
Elle eût prévenu nos futurs désastres.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
And every time they overtook and passed a cart she spoke to him of the merits of their machines, which both came from the Grandidier works.
À chaque voiture dépassée, elle le rassurait en disant les mérites de leurs machines, qui toutes deux sortaient de l’usine Grandidier.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
This at once decided the matter, a canoe containing three men and having but one paddle being utterly unable to overtake fugitives like the daughters of Thomas Hutter.
Cet accident décida l’affaire : une pirogue contenant trois hommes, et n’ayant qu’une rame, ne pouvait espérer de rejoindre des fugitives comme les filles de Thomas Hutter.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
There must have been a boat attached to that tow-line at some time or other, that was certain; but what had become of it, what ghastly fate had overtaken it, and those who had been left in it, was buried in mystery.
Pourtant, à un moment ou à un autre, la chose était certaine, il avait dû y avoir, attaché au cordage, une barque ou un canot. Qu’en était-il advenu ? Quel sombre destin avait emporté bateau et équipage ? Mystère !
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
As much as six first quality skins, in valie, has paddled off on them clumsy logs, when twenty strokes of a well-turned paddle would overtake 'em.
La valeur de six peaux, première qualité, est partie sur ce méchant radeau, quand vingt coups de rames bien appliqués auraient suffi pour se l’assurer.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

overtake on the inside
doubler à la corde
overtake on the outside
doubler à l'extérieur

Формы слова

overtake

verb
Basic forms
Pastovertook
Imperativeovertake
Present Participle (Participle I)overtaking
Past Participle (Participle II)overtaken
Present Indefinite, Active Voice
I overtakewe overtake
you overtakeyou overtake
he/she/it overtakesthey overtake
Present Continuous, Active Voice
I am overtakingwe are overtaking
you are overtakingyou are overtaking
he/she/it is overtakingthey are overtaking
Present Perfect, Active Voice
I have overtakenwe have overtaken
you have overtakenyou have overtaken
he/she/it has overtakenthey have overtaken
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been overtakingwe have been overtaking
you have been overtakingyou have been overtaking
he/she/it has been overtakingthey have been overtaking
Past Indefinite, Active Voice
I overtookwe overtook
you overtookyou overtook
he/she/it overtookthey overtook
Past Continuous, Active Voice
I was overtakingwe were overtaking
you were overtakingyou were overtaking
he/she/it was overtakingthey were overtaking
Past Perfect, Active Voice
I had overtakenwe had overtaken
you had overtakenyou had overtaken
he/she/it had overtakenthey had overtaken
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been overtakingwe had been overtaking
you had been overtakingyou had been overtaking
he/she/it had been overtakingthey had been overtaking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will overtakewe shall/will overtake
you will overtakeyou will overtake
he/she/it will overtakethey will overtake
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be overtakingwe shall/will be overtaking
you will be overtakingyou will be overtaking
he/she/it will be overtakingthey will be overtaking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have overtakenwe shall/will have overtaken
you will have overtakenyou will have overtaken
he/she/it will have overtakenthey will have overtaken
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been overtakingwe shall/will have been overtaking
you will have been overtakingyou will have been overtaking
he/she/it will have been overtakingthey will have been overtaking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would overtakewe should/would overtake
you would overtakeyou would overtake
he/she/it would overtakethey would overtake
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be overtakingwe should/would be overtaking
you would be overtakingyou would be overtaking
he/she/it would be overtakingthey would be overtaking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have overtakenwe should/would have overtaken
you would have overtakenyou would have overtaken
he/she/it would have overtakenthey would have overtaken
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been overtakingwe should/would have been overtaking
you would have been overtakingyou would have been overtaking
he/she/it would have been overtakingthey would have been overtaking
Present Indefinite, Passive Voice
I am overtakenwe are overtaken
you are overtakenyou are overtaken
he/she/it is overtakenthey are overtaken
Present Continuous, Passive Voice
I am being overtakenwe are being overtaken
you are being overtakenyou are being overtaken
he/she/it is being overtakenthey are being overtaken
Present Perfect, Passive Voice
I have been overtakenwe have been overtaken
you have been overtakenyou have been overtaken
he/she/it has been overtakenthey have been overtaken
Past Indefinite, Passive Voice
I was overtakenwe were overtaken
you were overtakenyou were overtaken
he/she/it was overtakenthey were overtaken
Past Continuous, Passive Voice
I was being overtakenwe were being overtaken
you were being overtakenyou were being overtaken
he/she/it was being overtakenthey were being overtaken
Past Perfect, Passive Voice
I had been overtakenwe had been overtaken
you had been overtakenyou had been overtaken
he/she/it had been overtakenthey had been overtaken
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be overtakenwe shall/will be overtaken
you will be overtakenyou will be overtaken
he/she/it will be overtakenthey will be overtaken
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been overtakenwe shall/will have been overtaken
you will have been overtakenyou will have been overtaken
he/she/it will have been overtakenthey will have been overtaken