about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

бугор

м.р.

hillock, knoll, mound; bump, lump (шишка)

Biology (Ru-En)

бугор

    1. анат. exuberance

    2. knoll

    3. (гнездо лососевых)

      redd

    4. анат. tuber

  1. анат.; = бугорок

    protuberance

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Что я было принял за рощу, оказалось темным и круглым бугром.
What I had been taking for a wood turned out to be a dark round hillock.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Пела всё та же голенастая баба за бугром в поселке.
It was the same long-legged peasant woman in the hamlet over the hill.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Теперь он потяжелел, а бугры мышц сделались жесткими, словно старинное красное дерево.
Now he was heavier, with knotted muscles as hard as old mahogany.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Поэтому не удивительно, что один видный антрополог и физиолог охарактеризовал подход Шелдона как «новую френологию, в которой выступы на черепной коробке уступили место буграм на ягодицах».
Perhaps not surprisingly an eminent physical anthropologist referred to Sheldon's approach as a "new Phrenology in which the bumps of the buttocks take the place of the bumps on the skull."
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Здесь обе дороги сливались в одну, и эта дорога, сбегая с холма, тянулась до самого Шорби. Немного позади того места, где они соединялись, возвышался небольшой бугор, на вершине которого стоял древний, изъеденный непогодами крест.
Here the two joined issue, and went on together down the hill to Shoreby; and a little back from the point of junction, the summit of a little knoll was crowned by the ancient and weather-beaten cross.
Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black Arrow
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Белый лоб у него был большой, а на лбу бугор, какой бывает у очень глупых собак; глаза были маленькие, голубые, тусклые, а выражение всей морды чрезвычайно глупое.
His white forehead was big, and on it was a hump such as is only seen on very stupid dogs; he had little, blue, dingy-looking eyes, and the expression of his whole face was extremely stupid.
Chekhov, A. / WhitebrowЧехов, А.П. / Белолобый
Белолобый
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Whitebrow
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Мне стало совестно перед ней, и я отчаянно устремился вперед, словно вдруг догадался, куда следовало идти, обогнул бугор и очутился в неглубокой, кругом распаханной лощине.
I felt myself disgraced in her eyes and pushed desperately forward, as though I had suddenly guessed which way I ought to go; I scaled the hill, and found myself in a hollow of no great depth, ploughed round.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Ветер был так силен, что снес немного почвы с поверхности земли; а потом этот ураган на Ангаре воду валом погнал: мне все хорошо было видно, т. к. пашня была на бугре.
The wind was so strong that it carried off some of the soil from the surface of the ground, and then the hurricane drove a wall of water up the Angara. I saw it all quite clearly, because my land was on a hillside.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
У левши левый седалищный бугор должен находиться несколько ниже 15 правого и смещен кпереди, а правый седалищный бугор - выше левого и смещен кзади.
Left ischial tuberosity of the left-hander shall be slightly lower than the right and antedisplaced, and the right ischial tuberosity—higher than the left and retro- displaced.
Она оперлась об его плечи, мгновенно спрыгнула на землю и села на одном из моховых бугров.
She leaned on both his shoulders, sprang instantly to the ground, and seated herself on one of the mossy mounds.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Мы бежали среди берез; то, согнувшись в три погибели, пробирались за невысокими буграми на склоне, то крались на четвереньках сквозь заросли вереска.
Now we ran among the birches; now stooping behind low humps upon the mountain-side; now crawling on all fours among the heather.
Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / Kidnapped
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Я огляделся по сторонам, тщетно надеясь узнать какой-нибудь бугор или кактус вблизи нашего шара.
I stared about me in the vain hope of recognising some knoll or shrub that had been near the sphere.
Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the Moon
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Около крайней избы поселка стояла баба в короткой исподнице, длинноногая и голенастая, как цапля, и что-то просеивала; из-под ее решета вниз по бугру лениво шла белая пыль.
Near the furthest hut in the hamlet stood a peasant woman in a short petticoat, with long thin legs like a heron. She was sowing something. A white dust floated languidly from her sieve down the hillock.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Такое расположение телец фатер-пачини обусловлено анатомией стопы: в этих местах давление от опоры сильнее ввиду наличия бугров на подошве стопы.
Such arrangement of Vater- Pacini corpuscles is caused by the anatomic setup.
Я поспешил выбраться назад на бугор.
I made haste to get out again on to the hillock.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

серый бугор
ashen tuber
расстояние между теменными буграми
biparietal diameter
с коническими или закругленными буграми
bunodont
бугор пяточной кости
calcaneal tuber
высота зубных бугров окклюзионной поверхности
cusp height
лобный бугор
frontal eminence
лобный бугор
frontal protuberance
лобный бугор
frontal tuber
серый бугор
gray tuber
бугры, завышающие прикус
high spots of occlusion
наледный бугор
icing mound
бугор посреди равнины
inch
относящийся к затылочному бугру
iniac
в направлении к затылочному бугру
iniad
затылочный бугор
inion

Формы слова

бугор

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбугорбугры
Родительныйбуграбугров
Дательныйбугрубуграм
Винительныйбугорбугры
Творительныйбугромбуграми
Предложныйбугребуграх