без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Скудость и ограниченность бытия, низость во всех ее видах вызывали отвращение, но и оно тоже было ограниченным и низким.Disgust of the narrow life, of all baseness, took shape in narrowness and baseness.Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the CometIn the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in MotionВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Смысл этой истории в том, что для логотерапии умственное расстройство связано не с неврозом или болезнью сознания. Знаком выздоровления для нее служит большая по сравнению с предыдущим моментом жизни осмысленность бытия человеком.The point of the anecdote is that in logotherapy, existential distress is not neurosis or mental disease, but a sign that we are becoming more human in the desire for meaning.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Третий предполагал, что в их будущем состоянии им удастся проникнуть в тайну бытия.A third was for reading the mysteries of life in a future state.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
И на «Пекоде» тоже почти все были островитяне, так сказать, изоляционисты, не признающие единого человеческого континента и обитающие каждый на отдельном континенте своего бытия.They were nearly all Islanders in the Pequod, Isolatoes too, I call such, not acknowledging the common continent of men, but each Isolato living on a separate continent of his own.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
В субботу и воскресенье он испытывал сладкую легкость бытия, что приближалась к нему из глубин будущего.On Saturday and Sunday, he felt the sweet lightness of being rise up to him out of the depths of the future.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Нити казались удивительно непрочными, но Ла Валль отлично знал, какая сила в них заключена, – эта волшебная сила была способна преодолевать немыслимые расстояния между уровнями бытия.So fragile the webbing appeared, but LaValle knew the strength in its strands, a magical power that transcended the very planes of existence.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Другая его работа «Психология бытия» была выпущена в свет в 1962 году. А классическое произведение «Дальние пределы человеческой психики» было опубликовано лишь спустя год после его смерти в 1970 году.Towards a Psychology of Being was published in 1962 and the classic The Farther Reaches of Human Nature a year after Maslow’s death in 1970.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Обычно различают два состояния человеческого бытия: бодрствование и сон.Two states of existence are commonly distinguished: waking and sleeping.Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movementAwareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977Осознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000
Все, впрочем, преблагополучно всегда оканчивалось ленивым и упоительным переходом к искусству, то есть к прекрасным формам бытия, совсем готовым, сильно украденным у поэтов и романистов и приспособленным ко всевозможным услугам и требованиям.Everything, however, passed satisfactorily by a lazy and fascinating transition into the sphere of art, that is, into the beautiful forms of life, lying ready, largely stolen from the poets and novelists and adapted to all sorts of needs and uses.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Разве можно сожалеть о неизбежных законах бытия?»Can one regret the ineluctable mechanisms of existence?]Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Как долго он наслаждался искусством воспринимать легчайшие трепеты бытия!He had long found pleasure in learning the sensations of life.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Разве ее поступок не был столь же отчаянным и столь же нелепым проявлением полного непонимания сложности человеческого бытия?Was not her gesture as desperate, and as empty of an understanding of human complexity?Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Если все прочее сгинет, а он останется - я еще не исчезну из бытия; если же все прочее останется, но не станет его, вселенная для меня обратится в нечто огромное и чужое, и я уже не буду больше ее частью.If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger: I should not seem a part of it.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
А ведь памятники и культуры каждой из наших цивилизаций просто демонстрируют нам иные способы человеческого бытия.And yet the monuments and cultures of each of our civilizations merely represent different ways of being human.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Сострадание есть главнейший и, может быть, единственный закон бытия всего человечества.Compassion is the chief law of human existence.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
внезапное постижение смысла бытия
satori
отрицание бытия
nonentity
отрицание бытия
nonexistence
форма бытия, состоящего из связей и отношений
relatedness
Книга Бытия
genesis
отдельное бытие
individuality
бытие-в-мире
being-in-the-world
учение о космическом бытии
cosmism
бытие, имеющее конец
ectype
первое бытие
first estate
Формы слова
бытие
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | бытие |
Родительный | бытия |
Дательный | бытию |
Винительный | бытие |
Творительный | бытием |
Предложный | бытии |
бытиё
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | бытиё |
Родительный | бытия |
Дательный | бытию |
Винительный | бытиё |
Творительный | бытиём |
Предложный | бытии |