без примеровНайдено в 10 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
граница
ж.р.
border, boundary; frontier; bounds, confines мн. (крайние пункты)
limit, verge; (пределы, диапазон) мн. ambit; (область действия) мн. purview; мн. metes and bounds юр.; (возможностей, знаний и т. п.) scope
Law (Ru-En)
граница
abutment, abuttal, mete, bound, boundary, border, frontier, limit, marchess, mark
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В этой связи расценены как полезные предложения относительно создания антинаркотических «поясов безопасности» по периметру афганских границ.Proposals to establish anti-drug "security zones" along Afghanistan's borders were deemed useful in that connection.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Их признательность не имела границ.Their gratitude knew no bounds.Chekhov, A. / The head gardener's storyЧехов, А.П. / Рассказ старшего садовникаРассказ старшего садовникаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The head gardener's storyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
В общем случае малоугловые границы представляют собой смесь этих двух типов границ.In general, low-angle grain boundaries are composed of a mixture of both types.Ashcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsАшкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.Solid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lnc
Закрытия границ влекут за собой возникновение серьезных экономических и гуманитарных трудностей.The closures have generated severe economic and humanitarian hardships.http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
В последних иногда жило от 40 до 50 сестер, но мужские обители вдалеке от границ обычно были малочисленными.Convents of sisters sometimes contained as many as forty or fifty members, but male houses away from frontier regions usually contained no more than a handful of brothers, who were far outnumbered by the outsiders who lived or worked there.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Наиболее изрезанными оказались контуры кипарисовых рощ (D ~ 1, 6); гораздо слабее выражена изрезанность широколиственных и смешанных лесов: размерность D их границ приближается к 1.The patchiness of cypress is great, with D~1.6; the patchiness of broadleaf and mixed broadleaf trees is much less pronounced, with D near 1.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Все страны должны действовать в новом духе сотрудничества в целях обеспечения более безопасного мира на основе общности интересов и совместной ответственности за спасение жизни людей, поскольку стихийные бедствия не знают границ.All countries shall act in a new spirit of partnership to build a safer world based on common interests and shared responsibility to save human lives, since natural disasters do not respect borders.© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011
Следует отметить, что хотя распределение интенсивности в пределах пятна засветки может быть получено относительно однородным, однако реальное распределение интенсивности в пределах пятна засветки, как правило, не имеет резких границ.It should be noted that though it is possible to obtain relatively uniform intensity distribution in the exposure spots, the actual intensity distribution in the exposure spots does not normally have sharp boundaries.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Я было думала, что придется перепечатывать границ двадцать долговых расписок, залоговых квитанций и договоров и получить центов десять чаевых, но все-таки пошла.I expected to have to typewrite about two thousand words of notes-of-hand, liens, and contracts, with a ten-cent tip in sight; but I went.Генри, О. / Волшебный профильO.Henry / The Enchanted ProfileThe Enchanted ProfileO.HenryВолшебный профильГенри, О.
Определение границ отчетаDefinition of the report scope© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 29.09.2011
Это была действительно истерзанная и поруганная земля, и можно было проехать от Оверни на юг до границ Фуа и не увидеть ни одного улыбающегося лица, ни одной уцелевшей фермы.It was indeed a stricken and a blighted country, and a man might have ridden from Auvergne in the north to the marches of Foix, nor ever seen a smiling village or a thriving homestead.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Определено, что опасная зона вокруг участков УУРГ и НКС № 2 будет составлять максимум 50 м, что укладывается в пределы границ площадок.It is determined that the hazardous zone around the GDT and BS#2 sites would be a maximum of 50 m, which is well within site limits.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Для решения проблемы в этих в наибольшей степени затронутых областях нет единого и простого средства, хотя определение границ данной проблемы позволило бы принять ответные меры с упором на конкретные области, вызывающие беспокойство.There is no single, simple solution to address these most significantly affected areas, although recognition of the concentrated nature of the problem should permit a response focused on the particular areas of concern.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011
Основное различие между ними состоит в том, что перемещенные внутри страны лица не пересекали национальных границ, и, со строго юридической точки зрения, ответственность за них официально по-прежнему несет их государство.The principal difference between the two is that IDPs have not crossed a national frontier and from a strictly legal point of view remain the formal responsibility of their own State.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Поэтому существует множество путей пересечения границ, которыми обычно пользуются контрабандисты и которые могут быть предоставлены в распоряжение террористов и террористических групп.There arc therefore many cross -border routes usually patronised by smugglers, which could be available for use, by terrorists and terrorist groups.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
установление границ
admeasurement
изгиб границ зоны
band bending
размывание границ
blurring
не имеющий границ
borderless
контроль границ
bound check
выравнивание границ
boundary alignment
соответствие границ
boundary correspondence
группа границ
boundary group
гомеоморфизм границ
boundary homeomorphism
метод ветвей и границ
branch and bound method
метод ветвей и границ
branch and bounds method
алгоритм метода ветвей и границ
branch-and-bound algorithm
правило метода ветвей и границ
branch-and-bound principle
процедура метода ветвей и границ
branch-and-bound procedure
алгоритм метода ветвей и границ
branch-bound algorithm
Формы слова
граница
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | граница | границы |
Родительный | границы | границ |
Дательный | границе | границам |
Винительный | границу | границы |
Творительный | границей, границею | границами |
Предложный | границе | границах |