без примеровНайдено в 8 словарях
Примеры из текстов
Он предотвращает дрожание (тряску) камеры: «смазанные» изображения получаются из-за того, что во время экспозиции камера не была закреплена.They help prevent camera shake: soft, fuzzy images that result from not holding the camera steady during exposure.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Сделайте все возможное, чтобы предотвратить «дрожание» камеры.Do everything you can to prevent camera shake.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Он расслышал истерическое дрожание в ее голосе и принял его за дань восторга перед его произведением.He heard the little hysterical gulp and took it for tribute.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Женщина хотела, кажется, пожать плечами, но получилось только дрожание.She seemed to want to shrug, but it came out as a trembling of her shoulders.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Эта выдержка достаточно велика для «захвата» изображения фона — мерцающих огоньков свеч и т. п., но не столь велика, чтобы вызвать размытие и среагировать на «дрожание» камеры.Those speeds are long enough to capture much more background information-such as twinkling lights, candles, and such-but not so slow that you get excessive blurring and camera shake.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
В цветнике для услады их глаз вспархивали бабочки, овевали их своими трепещущими крылышками и следовали за ними, будто дрожание солнечных лучей, будто летучие цветы, отрясающие аромат.When they crossed the parterre, flights of butterflies arose to delight their eyes, to fan them with quivering wings, and to follow in their train like living sunbeams or flying blossoms.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Наиболее часто отмечаемые нарушения, связанные с саккадами, состоят либо в нестабильности (колебание, дрожание и синдром пляшущих глаз), либо в неспособности ингибировать саккады (резкие скачки зрачка по меандру, саккадический нистагм).With saccades, most disorders consist of either instability (oscillation, flutter and opsoclonus), or inability to inhibit saccades (square wave jerks, saccadic intrusions).http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Он повторил романс, придавая мелодраматическое дрожание своему голосу.He sang it again, increasing the melodramatic tremor in his voice.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Это дрожание мог заметить только очень внимательный человек, долго концентрировавшийся на одной точке.It would have passed unnoticed by anyone who hadn't been concentrating on it for some while.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Если снимки выглядят несколько туманно, то, скорее всего, это вызвано недостаточной освещенностью комнаты для скорости затвора и с проявлением эффекта, называемого дрожанием камеры.If your shots look a little blurry, that's probably because the room lights aren't bright enough for a decent shutter speed and you're getting what's known as camera shake.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
-- И ты теперь любишь другую, и я другого люблю, а всё-таки тебя вечно буду любить, а ты меня. знал ли ты это? Слышишь, люби меня, всю твою жизнь люби! -- воскликнула она с каким-то почти угрожающим дрожанием в голосе."You love another woman, and I love another man, and yet I shall love you for ever, and you will love me; do you know that? Do you hear? Love me, love me all your life!" she cried, with a quiver almost of menace in her voice.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Технический результат заключается в повышении помехозащищенности, связанной с влиянием на работу локатора температуры, движения или дрожания рук оператора.Said invention makes it possible to improve interference protection related to a temperature, the operator hands motion and trembling effecting the locator operation.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
В этом случае способ позволяет устранить небольшие перемещения локатора, вызванные, например, дрожанием рук оператора этого локатора.In such a case the inventive method enables to eliminate small movements of the locator, which are caused, e.g., by trembling hands of the locator operator.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Для предотвращения дрожания надежно держите сотовый телефон.To prevent camera shake, hold the camera steady when making the exposure.Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Старший брат достал кошелек и с некоторым дрожанием пальцев достал оттуда две 10-рублевые и одну 3-рублевую бумажку.The elder brother pulled out his purse, and, with fingers that shook a little, he took out two tenruble notes and one for three rubles.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
tremors
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
"порхающее" дрожание
asterixis
дрожание луча
beam jitter
дрожание битов
bit jitter
дрожание отметки
bobbing
крупноразмашистое дрожание
coarse tremor
диастолическое дрожание
diastolic thrill
идиопатическое дрожание
essential tremor
наследственное дрожание
essential tremor
эссенциальное дрожание
essential tremor
идиопатическое дрожание
familial tremor
наследственное дрожание
familial tremor
эссенциальное дрожание
familial tremor
мелкоразмашистое дрожание
fine tremor
"порхающее" дрожание
flapping tremor
дрожание изображения
flutter
Формы слова
дрожание
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дрожание, *дрожанье | дрожания, *дрожанья |
Родительный | дрожания, *дрожанья | дрожаний |
Дательный | дрожанию, *дрожанью | дрожаниям, *дрожаньям |
Винительный | дрожание, *дрожанье | дрожания, *дрожанья |
Творительный | дрожанием, *дрожаньем | дрожаниями, *дрожаньями |
Предложный | дрожании, *дрожанье | дрожаниях, *дрожаньях |