about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

дурной

прил.

  1. bad

  2. (безнравственный)

    bad, evil, wicked

  3. (некрасивый)

    plain, ugly

  4. разг. (глупый)

    stupid, foolish

Law (Ru-En)

дурной

bad, wrong

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Он всегда в дурном настроении.
"He is always out of humour."
Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and Sensibility
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Мэзи была в дурном настроении.
Maisie was hard to please at that hour.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
- А ты что думал бы? - резко переспросил Николай, подметив намерение Чернышева выставить в дурном свете распоряжение Воронцова.
"And you — what do you think?" asked Nicholas sharply, detecting Chernyshov's intention of presenting Vorontsov's decision in an unfavorable light.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Вы и в самом деле не такой, как все: вы вот теперь не постыдились же признаться в дурном и даже в смешном.
You really are not like everyone else, here you are not ashamed to confess to something bad and even ridiculous.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я, конечно, понимал, что они должны были презирать меня теперь за неуспех моей служебной карьеры и за то, что я уж очень опустился, ходил в дурном платье и проч. — что в их глазах составляло вывеску моей неспособности и мелкого значения.
I knew, of course, that they must despise me now for my lack of success in the service, and for my having let myself sink so low, going about badly dressed and so on-which seemed to them a sign of my incapacity and insignificance.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Уж так ли мы знаем себя, чтоб догадываться обо всем дурном и хорошем, на что способны?
Do we know ourselves, or what good or evil circumstance may bring from us?
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Это известие неприятно подействовало на Литвинова: оно усилило его досаду, и он лег спать рано, в дурном настроении духа.
This news had a depressing influence on Litvinov; it increased his vexation, and he went to bed early in a disagreeable frame of mind.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
- Ты, кажется, слишком уж в дурном расположении приехала; что твои ноги?
You've come in rather a bad temper, I'm afraid; how are your legs?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
В тот вечер Тэза была в таком дурном настроении, что, едва убрав со стола скатерть, заявила, что идет спать.
That evening La Teuse felt so cross that she had talked of going to bed as soon as the cloth was removed.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Его наивные глаза, помятый сюртук, дешевый галстук и запах йодоформа произвели на меня неприятное впечатление; я почувствовал себя в дурном обществе.
His naïve eyes, his crumpled coat, his cheap tie and the smell of iodoform made an unpleasant impression upon me; I felt as though I were in vulgar company.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Вот вы меня как будто поймали на дурном чувстве, - сказала Елена, - а ваше подозрение не справедливо.
'Here you seem to have convicted me of a bad feeling,' said Elena, 'but your suspicion is unjust.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Каждое утро она просыпалась в самом дурном настроении и с мыслью, что она Рябовского уже не любит и что, слава богу, всё уже кончено.
Every morning she woke up in a very bad humour and with the thought that she no longer cared for Ryabovsky, and that, thank God, it was all over now.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
В моей стране – в стране, которая когда-то была моей, – люди верят, что увидеть человека без тени – это верный знак, что скоро ты умрешь, в одиночестве, в дурном месте.
In my country—in what was my country—it is believed that to see a man or woman without a shadow is a sure sign that you will die soon, alone, in a bad place.
Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's Song
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
Песня трактирщика
Бигл, Питер
И так дурно исполнил я взятый на себя долг!
and so imperfectly have I discharged my trust!"
Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and Sensibility
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Не делай своего хорошего, а делай мое дурное, - вот я какова!
I am one for having things my own way, right or wrong - I'm that sort!
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

быть в дурном настроении
have the sulks
понимание "в дурном смысле"
miscommunication
в дурном настроении
moody
свидетельствующий о дурном характере
peevish
пребывать в дурном настроении
sulk
в дурном настроении
stuffy
да не послужит дурным знаком
absit omen
дурно обращаться
abuse
дурное обращение
abuse
дурно обращающийся
abusive
дурное намерение
animus
уничтожающий дурной запах
antiromic
служить дурным предзнаменованием
augur ill
вернувшийся к дурным привычкам
backslider
дурное поведение
bad behaviour

Word forms

дурной

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. роддурнойдурен, дурён
Жен. роддурнаядурна
Ср. роддурноедурно
Мн. ч.дурныедурны
Сравнит. ст.дурнее, дурней
Превосх. ст.дурнейший, дурнейшая, дурнейшее, дурнейшие