about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

коптеть

  1. несовер. - коптеть; совер. - закоптеть безл.

    be black (от дыма, сажи || from smoke, with soot)

  2. несовер.; без доп.; разг.

    1. (прозябать)

      vegetate, stagnate

    2. (над чем-л.; корпеть)

      plug away (at), work hard (at), pore over

Examples from texts

При свете трех коптящих свечей неравной длины и в разного фасона подсвечниках комната казалась такой же неприглядной, как и днем.
By the light of three flaring candles of different lengths, in as many candlesticks of different patterns, the room showed to almost as little advantage as in broad day.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Add to my dictionary

коптеть1/3
be black

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

коптящее пламя
smoking flame
коптящее пламя
smoky flame
коптящее пламя
smoky fire
длинное коптящее пламя
long smoky flame

Word forms

коптеть

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивкоптеть
Настоящее время
я копчумы коптим
ты коптишьвы коптите
он, она, оно коптитони коптят
Прошедшее время
я, ты, он коптелмы, вы, они коптели
я, ты, она коптела
оно коптело
Наст. времяПрош. время
Причастиекоптящийкоптевший
Деепричастиекоптя (не) коптев, *коптевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.коптикоптите