without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Ты же млад и востер, и таков удел тебе вышел, ты и учись.You, now, are young and clever, you must study--such is the lot ordained you.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Может, вспоминая сей день великий, не забудешь и слов моих, ради сердечного тебе напутствия данных, ибо млад еси, а соблазны в мире тяжелые и не твоим силам вынести их.Maybe, remembering this great day, you will not forget my words, uttered from the heart for your guidance, seeing you are young, and the temptations of the world are great and beyond your strength to endure.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- За что? Млад ты, так уважай.'How! you are young, be respectful.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
От младых ногтей не могу видеть равнодушно немца: так и подмывает меня его подразнить.Ever since I was a little boy I could never see a German without wanting to teaze him."Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
В младых летах был я бит через немца хозяина; в лучший сустав жизни моей бит от своего же брата, наконец в зрелые годы вот до чего дослужился...What a life, what a life mine's been, come to think of it! In my young days, I was beaten by a German I was 'prentice to; in the prime of life beaten by my own countrymen, and last of all, in ripe years, see what I have been brought to....'Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
Поймет ее печаль, проникнется участьем Ко всем страданиям ее младой души.'Understand the speech and feel a stir Of fellowship in all disastrous fight.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
стар и млад
old and young
Млада-Болеслав
Mlada Boleslav
Word forms
младой
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | младой | млад |
Жен. род | младая | млада |
Ср. род | младое | младо |
Мн. ч. | младые | млады |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |